İngilizce Sözleri;

I know I can’t afford to stop for one moment.
That it’s too soon to see.

Push the bloody pack off of the porch or break a pound down, see?
Get this strap, if it happens to blow, it makes surround sounds, see?
Pussycat on my lap, push it back and go to town down, see?
Putting rap on my back and I’m black and snatching crowns

(can’t you?) I done came back around like a nigga selling crack in pounds.
I got a bag now, but it’s nothing to brag about (see).
Gun blast in the background, I’m a black man with the bloodhounds.
MAC-10, making love sounds to a bad chick, she’s from uptown (see).
I’m from down south, not a loudmouth (can’t you?)
We can mess around (woah, darn, woah)
Turn down the music, baby (woah, darn, woah) Have a
smoke while you please me undoubtedly (see) I feel
like I’m going to climax now, I feel exhausted (woah, woah, darn, woah) When I shine
bright, blind people are awake now (woah, darn, woah, darn)
In the cut, big black truck, pack sacked up
You can pick it up now, nigga, fuck it, okay (ayy) (can’t you?)

Push the fucking pack off of the porch or break a pound down (see)
Get this strap, if it happen to blow, it make surround sounds (see)
Pussycat on my lap, push it back and go to town down (see)
Putting rap on my back and I’m black and snatching crowns (can’t you?)

I know I can’t afford to stop for one moment.
That it’s too soon to see.

Me and my money attached emotionally.
I get to clutching if you get too close to me.
I’m at the top where I’m supposed to be.
Jumped in the game, niggas act like they coachin’ me (see)
Four hundred racks ain’t shit but a show to me
I’m on the road and I bet that your ho with me (see)
When I’m in traffic, it’s always a pole wit’ me
Pillsbury man, I keep dough with me (can’t you?)
Hit from the back, she givin’ me slurp and I ain’t even pull my pants down (see)
Jump in the box and slide to the other side, it’s always a man down (see)
Draw down, hands in the air, dude, make one move, get gunned down (see)
Giving out smoke so long they don’t even wanna talk no more, they just run now (can’t you?)
No locked doors, I serve with a chop
Bird got spent, she was hanging with an opp (see)
We call him Mickey, he talks to the cops.
I was on Pinedale, glass in the sock (see).
Back in the day, I invested in the block.
Fast-forward, now I’m investing in stocks (see).
I put a drum on the Heckler and Koch.
Don’t play ’cause I’m very invested in shots (see).

Push the fucking pack off of the porch or break a pound down (see).
Get this strap, if it happens to blow, it makes surround sounds (see).
Pussycat on my lap, push it back and go to town down (see).
Putting rap on my back and I’m black and snatching crowns (can’t you?).

I put the pussycat in his face ’cause he stays off Cheshire Bridge (mmm).
Then I took it back, now he says that he’s shaking and shivering (mmm).
He likes the way it tastes, and he hasn’t eaten it in a while (mmm).
They call me Yung Baby, but I still have lots of chill.

Talk shit, run that motherfuckin’ crown, you b.

Türkçe Sözleri;

Bir an bile durmayı göze alamayacağımı biliyorum.
Görmek için çok erken.

Şu lanet paketi verandadan aşağı it ya da bir pound kır, anladın mı?
Bu kayışı al, eğer patlarsa, surround sesler çıkarır, anladın mı?
Kedicik kucağımda, geri it ve kasabaya in, anladın mı?
Sırtıma rap koyup siyahım ve taçları kapıyorum

(yapamaz mısın?) Sterlinle uyuşturucu satan bir zenci gibi geri döndüm.
Şimdi bir çantam var, ama övünülecek bir şey değil (bkz.).
Arka planda silah patlıyor, ben tazıları olan siyah bir adamım.
MAC-10, kötü bir piliçle sevişme sesleri, o şehir dışından (bkz.)
Ben güneyliyim, boşboğaz değilim (yapamaz mısın?)
Etrafta takılabiliriz (woah, darn, woah)
Müziğin sesini kıs, bebeğim (woah, darn, woah) Have a
duman beni memnun ederken şüphesiz (bkz.) hissediyorum
şimdi doruğa ulaşacakmışım gibi, bitkin hissediyorum (woah, woah, darn, woah) Parladığımda
parlak, kör insanlar şimdi uyandı (woah, darn, woah, darn)
Kesimde, büyük siyah kamyon, paketlenmiş
Şimdi kaldırabilirsin, zenci, siktir et, tamam (ayy) (yapamaz mısın?)

Lanet paketi verandadan it ya da bir pound kır (gör)
Bu kayışı alın, eğer patlarsa, surround sesler çıkarır (bkz.)
Kucağımdaki kedicik, geri it ve aşağı in (bkz.)
Sırtıma rap koyup siyahım ve taçları kapıyorum (yapamaz mısın?)

Bir an bile durmayı göze alamayacağımı biliyorum.
Görmek için çok erken.

Ben ve param duygusal olarak bağlıyız.
Bana çok yaklaşırsan elimi tutmaya başlarım.
Zirvede olmam gereken yerdeyim.
Oyuna atladım, zenciler bana koçluk yapıyormuş gibi davranıyor (bkz.)
Dört yüz raf benim için bir şovdan başka bir şey değil.
Yoldayım ve bahse girerim sen de benimlesin (bkz.)
Trafikte olduğumda, her zaman yanımda bir direk olur.
Pillsbury adamım, hamuru yanımda tutuyorum (yapamaz mısın?)
Arkadan vurdu, bana höpürdetti ve ben pantolonumu bile indirmedim (bak)
Kutuya atla ve diğer tarafa kay, her zaman bir adam eksik (bkz.)
Eğil, eller havada, ahbap, bir hareket yap, vurul (bkz.)
O kadar uzun süre duman veriyorlar ki artık konuşmak bile istemiyorlar, sadece kaçıyorlar (yapamaz mısın?)
Kilitli kapı yok, bir pirzola ile hizmet ediyorum
Kuş harcandı, bir opp ile takılıyordu (bkz.)
Ona Mickey diyoruz, polislerle konuşuyor.
Pinedale’deydim, çorabın içinde cam vardı (bkz.).
Eskiden, bloğa yatırım yapardım.
Şimdi hisse senetlerine yatırım yapıyorum.
Heckler ve Koch’a bir davul koydum.
Oynama çünkü atışlara çok yatırım yaptım (bkz.).

Lanet paketi verandadan aşağı it ya da bir pound kır (bkz.).
Bu kayışı al, eğer patlarsa, surround sesler çıkarır (bkz.).
Kucağımda kedi, geri itin ve kasabaya gidin (bkz.).
Sırtıma rap koyuyorum ve siyahım ve taçları kapıyorum (yapamaz mısın?).

Kediciği yüzüne koydum çünkü Cheshire Köprüsü’nden uzak duruyor (mmm).
Sonra geri aldım, şimdi titrediğini ve ürperdiğini söylüyor (mmm).
Tadını seviyor ve bir süredir yemiyor (mmm).
Bana Yung Baby diyorlar, ama hala çok soğukkanlıyım.

Boktan konuş, o lanet tacı çalıştır, seni b.