| [Intro] | [Giriş] |
| Pretty, pretty, pretty, pretty | Güzel, güzel, güzel, güzel |
| [Chorus] | [Nakarat] |
| This that pretty-girl mantra, this that flaunt ya, just touched down in L.A. | Bu güzel kız mantrası, bu gösteriş, yeni L.A.’ye indim |
| Pretty girls don’t do drama ‘less we wanna, it’ll be depending on the day | Güzel kızlar dram yapmaz, biz istemezsek, o güne bağlı olacak |
| Pretty girls packed in a Defender, know I’ma defend her, never let her catch no stray | Güzel kızlar Defender’a doluştu, onu koruyacağımı biliyor, asla yanlış bir şeyin ona gelmesine izin vermem |
| This that pretty-girl mantra, she’s that stunna, make you wanna swing both ways | Bu güzel kız mantrası, o çok çekici, seni iki tarafa da yönelmek isteyecek hale getirir |
| [Verse 1] | [1. Kıta] |
| Mix me with the drama (Drama) | Beni drama ile karıştırma (Drama) |
| Check you like commas (Ah-ah, ah-ah) | Seni virgüller gibi kontrol ederim (Ah-ah, ah-ah) |
| My clothes are pajamas (‘Jamas) | Kıyafetlerim pijamalarım (‘Jamas) |
| Straight from the cold plunge (Ah-ah, ah-ah) | Doğrudan soğuk daldırmadan çıktım (Ah-ah, ah-ah) |
| Daytime baddie use her mind | Gündüzün güzeli aklını kullanır |
| Quick switch of the fit for the night (Night) | Gece için hızlıca kıyafet değiştirir (Gece) |
| Swervin’ through the lane, we’ll be twenty minute late | Şeritte kıvrılıyoruz, yirmi dakika geç kalacağız |
| ‘Cause we had to do an In-N-Out drive-by | Çünkü In-N-Out’tan hızlıca geçmemiz gerekti |
| [Pre-Chorus] | [Ön-Nakarat] |
| It’s not that deep (Deep), I’m not that drunk (Drunk) | O kadar derin değil (Derin), o kadar sarhoş değilim (Sarhoş) |
| Sometimes, girls just gotta have fun | Bazen kızlar sadece eğlenmek zorundadır |
| Throw it back, all that ass | Geriye at, o koca popoyu |
| Me and my sis, way too attached | Ben ve kız kardeşim, çok bağlıyız |
| It’s not that deep (Deep), we’re not that dumb (Dumb) | O kadar derin değil (Derin), o kadar aptal değiliz (Aptal) |
| Look at them Bonnies on the run | Koşan o Bonnies’e bak |
| Inside glowin’ like the sun (Sun, s—) | İçimizdeki ışık güneş gibi parlıyor (Güneş, s—) |
| You’re gonna feel this every day (Day) | Bunu her gün hissedeceksin (Gün) |
| [Chorus] | [Nakarat] |
| This that pretty-girl mantra, this that flaunt ya, just touched down in L.A. | Bu güzel kız mantrası, bu gösteriş, yeni L.A.’ye indim |
| Pretty girls don’t do drama ‘less we wanna, it’ll be depending on the day | Güzel kızlar dram yapmaz, biz istemezsek, o güne bağlı olacak |
| Pretty girls packed in a Defender, know I’ma defend her, never let her catch no stray | Güzel kızlar Defender’a doluştu, onu koruyacağımı biliyor, asla yanlış bir şeyin ona gelmesine izin vermem |
| This that pretty-girl mantra, she’s that stunna, make you wanna swing both ways | Bu güzel kız mantrası, o çok çekici, seni iki tarafa da yönelmek isteyecek hale getirir |
| [Verse 2] | [2. Kıta] |
| Love what it feel like (Feel like) | Nasıl hissettirdiğini seviyorum (Hissettiriyor) |
| To be off of the grid like all night | Tüm gece ağın dışında olmayı |
| Oh, with my bih, like (Bitch, like) | Oh, kız arkadaşımla, gibi (Kız gibi) |
| We ain’t even tryna talk no one | Kimseyle konuşmaya bile çalışmıyoruz |
| Swerve off all the creeps, no weird vibes | Tüm ürperticileri atlatıyoruz, garip hisler yok |
| We ain’t never let it ruin a good time | Asla iyi bir zamanı mahvetmesine izin vermiyoruz |
| Ain’t nobody gon’ dim our good light | Hiç kimse iyi ışığımızı söndüremeyecek |
| This them words we’re livin’ by | Bunlar bizim yaşadığımız kelimeler |
| [Chorus] | [Nakarat] |
| This that pretty-girl mantra, this that flaunt ya, just touched down in L.A. (Ah) | Bu güzel kız mantrası, bu gösteriş, yeni L.A.’ye indim (Ah) |
| Pretty girls don’t do drama ‘less we wanna, it’ll be depending on the day (Ah, ah, ah) | Güzel kızlar dram yapmaz, biz istemezsek, o güne bağlı olacak (Ah, ah, ah) |
| Pretty girls packed in a Defender, know I’ma defend her, never let her catch no stray (Ah, ah) | Güzel kızlar Defender’a doluştu, onu koruyacağımı biliyor, asla yanlış bir şeyin ona gelmesine izin vermem (Ah, ah) |
| This that pretty-girl mantra, she’s that stunna, make you wanna swing both ways (Ah, ah, ah) | Bu güzel kız mantrası, o çok çekici, seni iki tarafa da yönelmek isteyecek hale getirir (Ah, ah, ah) |
| This that pretty-girl mantra, this that flaunt ya, just touched down in L.A. (Ah, ah) | Bu güzel kız mantrası, bu gösteriş, yeni L.A.’ye indim (Ah, ah) |
| Pretty girls don’t do trauma, no new drama, we already got a full day (Ah, ah) | Güzel kızlar travma yapmaz, yeni drama yok, zaten dolu bir günümüz var (Ah, ah) |
| Pretty girls that you gon’ remember, know that you could never, nothing ever trigger me (Ah, ah) | Hatırlayacağın güzel kızlar, beni asla kışkırtamayacağını bil (Ah, ah) |
| This that pretty-girl mantra, she’s that stunna, everyone knows she is me (Ah) | Bu güzel kız mantrası, o çok çekici, herkes onun ben olduğunu biliyor (Ah) |
| [Outro] | [Çıkış] |
| Hahahahahahaha | Hahahahahahaha |
| Pretty | Güzel |