Şu An Okunuyorsun: Kaaris – Charge ( Türkçe Çeviri )

Loading
svg

Kaaris – Charge ( Türkçe Çeviri )

Şarkı SözüMayıs 18, 2026Legros
svg4

**”BACK TO THE FUTURE” (GELECEĞE DÖNÜŞ)**

Kalash est chargée, Kalash est chargée, Kalash est chargée
Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu

Cuisine du cke-cra, cuisine du cke-cra, cuisine du cke-cra
Cra-cra mutfağı, cra-cra mutfağı, cra-cra mutfağı

Roule sur les zébras, roule sur les zébras, roule sur les zébras
Zebraların üzerinde yuvarlan, zebraların üzerinde yuvarlan, zebraların üzerinde yuvarlan
*(Zebra: Yaya geçidi veya polis arabalarına gönderme)*

J’ai dit Kalash est chargée, Kalash est chargée, Kalash est chargée
Dedim ki Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu

Roule un gros pilon, rouge au fond des yeux en dit long
Büyük bir dal sar, gözlerinin derinliklerindeki kırmızı her şeyi anlatıyor

La chambre est gée-char, j’pars en guerre, déter’ comme César
Oda karışık, savaşa gidiyorum, Sezar gibi kararlı

J’rêve de faire sauter le Ministère, et de me faire schnicav par la veuve du commissaire
Bakanlığı havaya uçurmayı ve komiserin dul karısı tarafından *** edilmeyi hayal ediyorum

Ce monde avale et te digère, écoutes les balles siffler du 9-3 au Niger
Bu dünya yutar ve seni sindirir, 9-3’ten Nijer’e kadar mermilerin ıslığını dinle

J’reconnais que le ventre que j’ai quitté, ma vélocité vient de Kounta Kinte
Terk ettiğim rahmi tanıyorum, hızım Kounta Kinte’den geliyor

Reconnais qu’une arme peut nous acquitter, et l’animal grâce à sa pilosité
Bir silahın bizi aklayabileceğini kabul et ve hayvanın tüylülüğü sayesinde

2.7. 2.7. 93, en dessous de 0-7 c’est de la synthèse
2.7. 2.7. 93, 0-7’nin altı sentezdir

Tu vends d’la merguez et sniffes de la mauvaise
Sen sosis satıyorsun ve kötü olanı çekiyorsun

On s’en fout de tes recettes, c’est de la foutaise
Tariflerini umursamıyoruz, bunlar saçmalık

Écoute le fond de ma rime, canon au fond d’tes narines
Kafiyemin derinliğini dinle, burnunun derinliklerinde namlu

Je m’arrêterai quand j’aurais posé ma euq et mes yeucs sur le front de Marine (Sevran)
Marine’in kafasına gözlerimi ve ***’ımı koyduğumda duracağım (Sevran)

J’rappe comme un Desert Eagle, mais qui va s’faire allumer?
Desert Eagle gibi rap yapıyorum, ama kim yakılacak?

MC t’as la bêtise d’ouvrir ta gueule, ait au moins l’intelligence d’assumer
MC, ağzını açacak aptallığın varsa, en azından bunu kabul edecek zekaya sahip ol

Kalash est chargée, Kalash est chargée, Kalash est chargée
Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu

Cuisine du cke-cra, cuisine du cke-cra, cuisine du cke-cra
Cra-cra mutfağı, cra-cra mutfağı, cra-cra mutfağı

Roule sur les zébras, roule sur les zébras, roule sur les zébras
Zebraların üzerinde yuvarlan, zebraların üzerinde yuvarlan, zebraların üzerinde yuvarlan

J’ai dit Kalash est chargée, Kalash est chargée, Kalash est chargée (2.7, 2.7)
Dedim ki Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu (2.7, 2.7)

Kalash est chargée, Kalash est, Kalash est chargée
Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu

Cuisine du cke-cra, cuisine du, cuisine du cke-cra
Cra-cra mutfağı, cra-cra mutfağı, cra-cra mutfağı

Roule sur les zébras, roule sur les, roule sur les zébras
Zebraların üzerinde yuvarlan, zebraların üzerinde yuvarlan, zebraların üzerinde yuvarlan

J’ai dit Kalash est chargée, Kalash est, Kalash est chargée
Dedim ki Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu

La vie de John Gotti, en True Religion dans la Bugatti
John Gotti’nin hayatı, Bugatti’de True Religion’la

J’insulte ta daronne comme Materazzi
Anneni Materazzi gibi s***yorum

J’suis plus talentueux que Salvador Dali
Salvador Dali’den daha yetenekliyim

J’suis venu vendre ma gue-dro, j’cogne si fort que j’en fais d’la confiture
***’ımı satmaya geldim, o kadar sert vuruyorum ki reçel yapıyorum

Le rap en perd son que-fro, Tyson en perd sa ceinture
Rap aklını kaybediyor, Tyson kemerini kaybediyor

Dis à ta bitch négro, qu’elle se pose dans le VIP à l’aise
***’ine söyle, VIP’te rahatça otursun

Son boule est tellement gros que sa shneck avale la chaise
Kıçı o kadar büyük ki boynu sandalyeyi yutuyor

J’sors des entrailles d’une louve, mon art va se bicrave au Louvre
Bir dişi kurdun bağırsaklarından çıkıyorum, sanatım Louvre’da satılacak

Même les portes les plus blindées s’ouvrent, nul ne résiste à mon groove
En zırhlı kapılar bile açılır, kimse benim ritmime direnemez

2.2.2.7.Z.E.R. Brave, la bouche c’est comme le trou, ça se lave
2.2.2.7.Z.E.R. Brave, ağız delik gibidir, temizlenir

J’descends d’un négrier d’esclave, j’ferai pas de feat avec tous ces travs’
Bir köle tüccarından geliyorum, tüm bu ***’lerle düet yapmayacağım

Le soleil s’lève pas sur la cave, armes, bitchs, ya de quoi bédave
Güneş bodrumda doğmaz, silahlar, ***’ler, saracak bir şey var

Bien sur le fournisseur est Slave, j’viens de Sevran et les vrais le savent
Tedarikçi Slave tabii ki, Sevran’lıyım ve gerçekler bunu biliyor

2.7.2.7
2.7.2.7

Kalash est chargée, Kalash est chargée, Kalash est chargée
Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu

Cuisine du cke-cra, cuisine du cke-cra, cuisine du cke-cra
Cra-cra mutfağı, cra-cra mutfağı, cra-cra mutfağı

Roule sur les zébras, roule sur les zébras, roule sur les zébras
Zebraların üzerinde yuvarlan, zebraların üzerinde yuvarlan, zebraların üzerinde yuvarlan

J’ai dit Kalash est chargée, Kalash est chargée, Kalash est chargée (2.7, 2.7)
Dedim ki Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu (2.7, 2.7)

Kalash est chargée, Kalash est, Kalash est chargée
Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu

Cuisine du cke-cra, cuisine du, cuisine du cke-cra
Cra-cra mutfağı, cra-cra mutfağı, cra-cra mutfağı

Roule sur les zébras, roule sur les, roule sur les zébras
Zebraların üzerinde yuvarlan, zebraların üzerinde yuvarlan, zebraların üzerinde yuvarlan

J’ai dit Kalash est chargée, Kalash est, Kalash est chargée
Dedim ki Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu

Les bouteilles viennent vers nous et les balles vont vers vous
Şişeler bize doğru geliyor ve mermiler size doğru gidiyor

Tous mes kheys au rendez-vous, si tu veux faire le con, faire le fou
Tüm arkadaşlarım randevuda, eğer aptal gibi davranmak istersen, deli gibi

J’ai dit les bouteilles viennent vers nous, et les balles vont vers vous
Dedim ki şişeler bize doğru geliyor ve mermiler size doğru gidiyor

Tous mes kheys au rendez-vous, si tu veux faire le con, faire le fou
Tüm arkadaşlarım randevuda, eğer aptal gibi davranmak istersen, deli gibi

J’vais les aligner comme des cibles, je les allume et je les crible
Onları hedef tahtası gibi sıralayacağım, onları yakarım ve delik deşik ederim

Je les évite et je les dribble, mais elle la mange, j’crois qu’elle est comestible
Onlardan kaçıyorum ve top sürüyorum, ama o onu yiyor, sanırım o yenilebilir

J’passe les rapports avec le plat du pied, c’est du Cïroc, non c’est pas du thé
Vitesleri ayağımın içiyle geçiyorum, bu Ciroc, hayır bu çay değil

Le 9.3 ne sait pas sucer, et l’ours brun est mal léché (2.7.2.7.)
9.3 emmeyi bilmez ve boz ayı kötü yalanmış (2.7.2.7.)

Kalash est chargée, Kalash est chargée, Kalash est chargée
Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu

Cuisine du cke-cra, cuisine du cke-cra, cuisine du cke-cra
Cra-cra mutfağı, cra-cra mutfağı, cra-cra mutfağı

Roule sur les zébras, roule sur les zébras, roule sur les zébras
Zebraların üzerinde yuvarlan, zebraların üzerinde yuvarlan, zebraların üzerinde yuvarlan

J’ai dit Kalash est chargée, Kalash est chargée, Kalash est chargée (2.7, 2.7)
Dedim ki Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu (2.7, 2.7)

Kalash est chargée, Kalash est, Kalash est chargée
Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu

Cuisine du cke-cra, cuisine du, cuisine du cke-cra
Cra-cra mutfağı, cra-cra mutfağı, cra-cra mutfağı

Roule sur les zébras, roule sur les, roule sur les zébras
Zebraların üzerinde yuvarlan, zebraların üzerinde yuvarlan, zebraların üzerinde yuvarlan

J’ai dit Kalash est chargée, Kalash est, Kalash est chargée
Dedim ki Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu, Kalaşnikof dolu

2.7.2.7.2.7.2.7.2.7.
2.7.2.7.2.7.2.7.2.7.

4-1-2-4
4-1-2-4

De retour vers le futur
Geleceğe dönüş

Therapy, Kaaris
Therapy, Kaaris

2.7.Z-E-R Brave
2.7.Z-E-R Brave

S-E-V-R-A-N
S-E-V-R-A-N

S-E-V-R-A-N
S-E-V-R-A-N

Loading
svg Yukarı Çık
  • 1

    Kaaris – Charge ( Türkçe Çeviri )

Hızlı Yönlendirme