Şu An Okunuyorsun: Kehlani – Not Used To It (Türkçe Çeviri)

Loading
svg

Kehlani – Not Used To It (Türkçe Çeviri)

Şarkı SözüŞubat 18, 2017Legros
svg213


Typical story of an Oakland girl
Oakland’lı kızın tipik hikayesi
Typical story heard around the world
Dünyanın her tarafında duyulan tipik hikaye
Mama on her way, daddy up above
Annem kendi yolunda, babam ise cennette
Out of 14 I guess it made me tough
14ümden sonra sanırım bu beni dayanıklı yaptı
Used to roll up on the block on the east side
Eskiden Doğu tarafındaki bloklarda ot sarardım
I crack enough 40’s by the sea side
Deniz kenarında yeterince 40’lık devirdim
Lose a nigga every week to a drive by
Her hafta yatakta bir zenciyi kaybettim (harcadım)
Whole bookshelf of stories behind these eyes
Bu gözlerin arkasında bir kütüphane dolusu hikaye var

I, I don’t mean, I don’t mean for it to sound so damn common
Kulağa bu kadar sıradan gelmesini istememiştim
I don’t mean, I don’t mean for it to sound like I’m jawsin’
Boş konuşuyormuşum gibi olmasını istememiştim
But when I say it’s hard to open up to you
Ama sana açılmanın zor olduğunu söylediğimde
It’s hard to get close to you
Sana yakınlaşmak zor
I want it with everything in me
İçimdeki her şey ile istiyorum
To one day just say I’m in love with you
Bir gün sana aşık olduğumu söyleyebilmeyi

But I’m not used to it, I’m not used to it, I’m not
Ama ben buna alışkın değilim, değilim
I’m not used to it, I’m not used to it, hey
Ben buna alışkın değilim, hey
I’m not used to it, I’m not used to it, I’m not
Buna alışkın değilim, değilim
I’m not used to it, I’m not used to it (I’m not used to it)
Buna alışkın değilim (x2)

One day, one day, one day
Bir gün (x3)
One day, one day, one day
Bir gün (x3)

All single mothers in my family
Ailemdeki tüm yalnız anneler
Don’t know if you’re really understanding me
Beni gerçekten anlayıp anlamadığını bilmiyorlar
Never seen a nigga be a real man
Hiçbir zaman bir zenciyi (gerçek) adam olurken görmedim
I never seen a nigga with a real plan
Hiçbir zaman gerçek bir planı olan bir zenci görmedim
And I still never been to a wedding
Ve hala hiçbir düğüne gitmedim
And I just see my family stressing
Sadece ailemi stres yaparken gördüm
Over sons who grow up with no daddies in every generation
Her jenerasyonda babasız büyüyen çocuklar
Was all just raised by my granny but nah
Babaannem tarafından yetiştirildiler, ama..

I, I don’t mean, I don’t mean for it to sound so damn common
Kulağa bu kadar sıradan gelmesini istememiştim
I don’t mean, I don’t mean for it to sound like I’m chosen
Sanki ben seçilmişim gibi görünmesini istememiştim
But when I say it’s hard to just side with you
Ama senin tarafını tutmanın zor olduğunu söylediğimde
It’s hard to confide in you
Sana güvenmek zor
I want it with everything in me
İçimdeki her şey ile istiyorum
To one day just say that I ride with you
Bir gün seninle sevişebilecek olmayı söyleyebilmeyi

But I’m not used to it, I’m not use to it, I’m not
Ama ben buna alışkın değilim, değilim
I’m not used to it, I’m not used to it, hey
Buna alışkın değilim, hey
I’m not used to it, I’m not used to it, I’m not
Buna alışkın değilim, değilim
I’m not used to it, I’m not used to it (I’m not used to it)
Buna alışkın değilim (x2)

One day,one day, one day
Bir gün (x3)
One day, one day, one day
Bir gün (x3)

Sometimes I pop off ’cause it’s all that I’m used to
Bazen kaçıp gitmek istiyorum çünkü tek alıştığım şey bu
Sometimes I pop one cause I have to
Bazen birini vuruyorum çünkü mecburum buna
Sometimes I run from all my problems
Bazen bütün sorunlarımdan kaçıyorum
Sometimes I make sure that I solve ’em
Bazen ise onları çözdüğümden emin oluyorum
I don’t mean, I don’t mean for it to sound so damn common
Kulağa bu kadar sıradan gelmesini istememiştim
I don’t mean, I don’t mean for it to sound so damn common
Kulağa bu kadar sıradan gelmesini istememiştim
But I’m not used to it
Ama ben buna alışkın değilim

But I’m not used to it, I’m not used to it, I am not (baby, yeah)
Ama ben buna alışkın değilim, değilim (evet)
I’m not used to it, I’m not used to it, hey (I’m not used to it)
Buna alışkın değilim, değilim
I’m not used to it, I’m not used to it, I am not (baby. I’m sorry)
Ben buna alışkın değilim (üzgünüm bebeğim)
I’m not used to it, I’m not used to it (I’m not, I’m not)
Buna alışkın değilim (x2)

Yeah, yeah, one day, one day, one day, one day
Evet, bir gün (x3)
Yeah, yeah cause I’m not used to it
Evet, evet
Çünkü buna alışkın değilim

svg
svg

What do you think?

It is nice to know your opinion. Leave a comment.

5 Yorumlar

  • Muhsin

    Şubat 18, 2017 / at 10:26 pmsvgYanıtla

    Wooooowww bu nasıl güzel bir tercüman, türkçe edebiyat gibi 🙂

  • Gonul

    Şubat 18, 2017 / at 10:28 pmsvgYanıtla

    İnanmıyorum uzun zamandır bu şarkının çevirisini arıyordum. Ayrıca çeviriyi yapan arkadasin anlatım dili çok açık çok mutluyummm????????

  • Elif

    Şubat 19, 2017 / at 10:31 amsvgYanıtla

    Çeviri için teşekkürler bu arada yenisiniz galiba hoşgeldiniz

  • Ada

    Şubat 19, 2017 / at 3:44 pmsvgYanıtla

    Şarkı çok güzel, çeviride muhteşem olmuş doğrusu.. Çeviriyi yapan arkadaşı tebrik ediyorum..

Yorum Bırak

Loading
svg Yukarı Çık
  • 1

    Kehlani – Not Used To It (Türkçe Çeviri)

Hızlı Yönlendirme