I didn’t ask for a free ride*
I only asked you to show me a real good time
I never asked for the rainfall
At least I showed up, you showed me nothing at all

Seks istemedim
Senden sadece benimle güzel zaman geçirmeni istedim
Asla yağış istemedim
En azından göründüm, sen bana hiçbir şey göstemedin

It’s coming down on me
Water like misery
It’s coming down on me
I’m ready, rain on me

Üzerime geliyor
Sefalet gibi su
Üzerime geliyor
Hazırım, üzerime yağ

I’d rather be dry, but at least I’m alive*
Rain on me, rain, rain*
Rain on me, rain, rain
I’d rather be dry, but at least I’m alive
Rain on me, rain, rain
Rain on me

Kuru olmayı tercih ederim ama en azından hayattayım
Üzerime yağ, yağ, yağ
Üzerime yağ, yağ, yağ
Kuru olmayı tercih ederim ama en azından hayattayım
Üzerime yağ, yağ, yağ
Üzerime yağ

Rain on me
Mmm, oh yeah, baby
Rain on me

Üzerime yağ
Evet bebeğim
Üzerime yağ

Livin’ in a world where no one’s innocent
Oh, but at least we try, mmm
Gotta live my truth, not keep it bottled in
So I don’t lose my mind, baby, yeah

Kimsenin masum olmadığı bir dünya yaşıyoruz
Oh, ama en azından deneyebiliriz
Gerçeğimi içimde tutmak yerine yaşamalıyım
Böylece aklımı kaybetmem

I can feel it on my skin (It’s comin’ down on me)
Teardrops on my face (Water like misery)
Let it wash away my sins (It’s coming down on me)
Let it wash away, yeah

Tenimde hissedebiliyorum (Üzerime geliyor)
Yüzümdeki yaşlar (Sefalet gibi su)
Günahlarımı arındırmasına izin ver (Üzerime geliyor)
Arındırmasına izin ver

I’d rather be dry, but at least I’m alive
Rain on me, rain, rain
Rain on me, rain, rain
I’d rather be dry, but at least I’m alive
Rain on me, rain, rain
Rain (Rain) on (On) me

Kuru olmayı tercih ederim ama en azından hayattayım
Üzerime yağ, yağ, yağ
Üzerime yağ, yağ, yağ
Kuru olmayı tercih ederim ama en azından hayattayım
Üzerime yağ, yağ, yağ
Üzerime yağ

Rain on me
Rain on me
Oh yeah, yeah
Rain on me, ooh yeah
Rain on me
Rain on me, ooh

Üzerime yağ
Üzerime yağ
Oh, evet, evet
Üzerime yağ, evet
Üzerime yağ

Hands up to the sky
I’ll be your galaxy
I’m about to fly
Rain on me, tsunami
Hands up to the sky
I’ll be your galaxy
I’m about to fly
Rain on me (Rain on me)

Ellerini göğe kaldır
Senin galaksin olacağım
Uçmak üzereyim
Üzerime yağ, tsunami
Ellerini göğe kaldır
Senin galaksin olacağım
Uçmak üzereyim
Üzerime yağ

I’d rather be dry, but at least I’m alive (Rain on me)
Rain on me, rain, rain
Rain on me, rain, rain (Rain on me)
I’d rather be dry, but at least I’m alive (At least I’m alive)
Rain on me, rain, rain (Rain on me, babe)
Rain on me (Rain on me)

Kuru olmayı tercih ederim ama en azından hayattayım (Üzerime yağ)
Üzerime yağ, yağ, yağ
Üzerime yağ, yağ, yağ (Üzerime yağ)
Kuru olmayı tercih ederim ama en azından hayattayım (En azından hayattayım)
Üzerime yağ, yağ, yağ (Üzerime yağ, babeğim)
Üzerime yağ (Üzerime yağ)

I hear the thunder comin’ down
Won’t you rain on me?
Eh, eh, yeah (Rain on, woo)
I hear the thunder comin’ down
Won’t you rain on me? (Me)
Eh, eh, yeah
Rain on me

Gök gürültüsünün düştüğünü duyuyorum
Üzerime yağmalayacak mısın?
Eh, eh, evet (Üzerime yağ)
Gök gürültüsünün düştüğünü duyuyorum
Üzerime yağmayacak mısın?
Eh, eh, evet
Üzerime yağ

Not:
I didn’t ask for a free ride* Free ride genellikle ücretsiz sürüş anlamına da gelse burada daha sokak ağzı olan, cowgirl pozisyonu seks ima edilmiş.
I’d rather be dry, but at least I’m alive* : Lady Gaga burada bir mecaz kullanıp, aslında alkol probleminden bahsediyor. Ayık olmayı yeğlerim ama en azından hayattayım, olarak anlaşılabilir.
Rain on me, rain, rain* : Rain kelimesi, isim olarak yağmur, fiil olarak yağmak anlamındadır, burada bir kelime oyunu var. Üzerime yağ, yağmur, yağmur olarak da çevirebilir. Aynı zamanda rain on me, tüm duygularını birine birden açmak, içini dökmek anlamına da gelir.