Lana Del Rey – Summertime Sadness (Çeviri)
Lana Del Rey – Summertime Sadness (Çeviri)
Bu şarkının hangi versiyonunu dinlediğinizi bilmiyorum ama yukarıda attığım orijinal versiyonunu dinlemenizi öneriyorum. Böyle şarkılar arabanızda giderken veya topluma açık yerlerde(bar gibi yerlerde ortama tempo olsun diye arka plana müzik koyarlar ya öyle yerlerde) sonuna kadar sesi açık şekilde dinlenilecek bir şarkı değil. Böyle şarkıları bir başınıza köşeye çekilip, salya sümük ağlayarak dinlemeniz lazım; sanatçının sesindeki duyguyu, şarkının anlamını hissetmeniz lazım.
Summertime sadness = Bir kişinin boş yere harcadığı özgürlüğü ya da üzerine yatırım yaptığı geçici sevgilisi için üzgün hissetmesi, bu durumlar yüzünden depresyonda olması. Bu şarkıda Lana kaybettiği sevgilisini(erkek değil, kız) anıyor. Şarkının bütün konusu bu. ”I got that summertime sadness” derken kastedilen şey, yaz mevsiminin Lana’ya önceden her şeyin nasıl kusursuz olduğunu hatırlatıyor.
–
Kiss me hard before you go
Gitmeden önce beni güzelce öp
Summertime sadness
Summertime sadness
I just wanted you to know
Sadece bilmeni istiyorum:
That, baby, you’re the best
Bebeğim sen en iyisisin
I got my red dress on tonight
Bu gece kırmızı elbisemi giydim
Dancin’ in the dark in the pale moonlight
Solmuş ay ışığının karanlığında dans ediyorum
Done my hair up real big, beauty queen style
Saçlarımı güzellik kraliçesi tarzında yaptım
High heels off, I’m feelin’ alive
Topuklular ayağımda yok, kendimi canlı hissediyorum
Oh, my God, I feel it in the air
Oh, my God, havada hissediyorum
Telephone wires above are sizzlin’ like a snare
Yukarıdaki telefon kabloları bateri seti gibi cızırtı yapıyor
Honey, I’m on fire, I feel it everywhere
Tatlım havamdayım, her yerde hissediyorum
Nothin’ scares me anymore
Artık beni hiçbir şey korkutmuyor
One, two, three, four
Kiss me hard before you go
Gitmeden önce beni güzelce öp
Summertime sadness
Summertime sadness
I just wanted you to know
Sadece bilmeni istiyorum:
That, baby, you’re the best
Bebeğim sen en iyisisin
I got that summertime, summertime sadness
Bende o yaz üzüntüsü var
S-s-summertime, summertime sadness
Got that summertime, summertime sadness
Oh, oh oh oh oh
I’m feelin’ electric tonight
Bu gece kendimi heyecan dolu hissediyorum
Cruisin’ down the coast goin’ ’bout 99
Sahile doğru hızlı bir şekilde yol alıyorum
Got my bad baby by my heavenly side
Yaramaz bebeğimi cennetlik tarafıma aldım
I know if I go, I’ll die happy tonight
Eğer bu gece öleceksem biliyorum ki mutlu bir şekilde öleceğim
Oh, my God, I feel it in the air
Oh, my God, havada hissediyorum
Telephone wires above are sizzlin’ like a snare
Yukarıdaki telefon kabloları bateri seti gibi cızırtı yapıyor
Honey, I’m on fire, I feel it everywhere
Tatlım havamdayım, her yerde hissediyorum
Nothin’ scares me anymore
Artık beni hiçbir şey korkutmuyor
One, two, three, four
Kiss me hard before you go
Gitmeden önce beni güzelce öp
Summertime sadness
Summertime sadness
I just wanted you to know
Sadece bilmeni istiyorum:
That, baby, you’re the best
Bebeğim sen en iyisisin
I got that summertime, summertime sadness
S-s-summertime, summertime sadness
Got that summertime, summertime sadness
Oh, oh oh oh oh
Think I’ll miss you forever
Galiba seni son nefesimi veresiye kadar özleyeceğim
Like the stars miss the sun in the mornin’ sky
Tıpkı yıldızların sabahki gökyüzünde çıkan güneşi kaçırdığı gibi
Later’s better than never
Geç olması hiç olmamasından daha iyidir
Even if you’re gone, I’m gonna drive, drive, drive
Yanımda olmasan bile süreceğim, süreceğim
I got that summertime, summertime sadness
S-s-summertime, summertime sadness
Got that summertime, summertime sadness
Oh, oh oh oh oh
Kiss me hard before you go
Gitmeden önce beni güzelce öp
Summertime sadness
Summertime sadness
I just wanted you to know
Sadece bilmeni istiyorum:
That, baby, you’re the best
Bebeğim sen en iyisisin
I got that summertime, summertime sadness
S-s-summertime, summertime sadness
Got that summertime, summertime sadness
Oh, oh oh oh oh
Lana Del Rey’in ‘‘Lana Del Ray a.k.a. Lizzy Grant” adlı albüm şarkılarının çevirilerini buradan, ”Sirens” adlı albüm şarkılarının çevirilerini buradan bulabilirsiniz.
ayıboğan
kardeş allah için nimet için cool lime için iskender için sen şarkı çevirme