Lorde – What Was That ( Türkçe Çeviri )
**[Verse 1]**
**A place in the city**
Şehirde bir yer
**A chair and a bed**
Bir sandalye ve bir yatak
**I cover up all the mirrors**
Tüm aynaları örtüyorum
**I can’t see myself yet**
Henüz kendimi göremiyorum
**I wear smoke like a wedding veil**
Dumanı bir gelin duvağı gibi takıyorum
**Make a meal I won’t eat**
Yemeyeceğim bir yemek yapıyorum
**Step out into the street, alone in a sea**
Sokağa adım atıyorum, bir denizin içinde yapayalnız
**It comes over me**
Üzerime çöküyor
—
**[Pre-Chorus]**
**Oh, I’m missin’ you**
Ah, seni özlüyorum
**Yeah, I’m missin’ you**
Evet, seni özlüyorum
**And all the things we used to do**
Ve birlikte yaptığımız her şeyi
—
**[Chorus]**
**MDMA in the back garden, blow our pupils up**
Arka bahçede MDMA, göz bebeklerimizi büyütür
**We kissed for hours straight, well, baby, what was that?**
Saatlerce öpüştük, peki bebeğim, bu neydi?
**I remember sayin’ then, “This is the best cigarette of my life”**
O zaman “Hayatımın en iyi sigarası bu” dediğimi hatırlıyorum
**Well, I want you just like that**
İşte seni tam da öyle istiyorum
**Indio haze, we’re in a sandstorm and it knocks me out**
Indio sisi, bir kum fırtınasındayız ve beni yere seriyor
**I didn’t know then that you’d never be enough, oh**
O zaman bilmiyordum, asla yetmeyecektin, ah
**Since l was seventeen, I gave you everything**
On yedi yaşımdan beri sana her şeyimi verdim
**Now, we wake from a dream, well, baby, what was that?**
Şimdi bir rüyadan uyanıyoruz, peki bebeğim, bu neydi?
—
**[Post-Chorus]**
**What was that?**
Bu neydi?
**Baby, what was that?**
Bebeğim, bu neydi?
—
**[Verse 2]**
**Do you know you’re still with me**
Hâlâ benimle olduğunu biliyor musun
**When I’m out with my friends?**
Arkadaşlarımla dışarıdayken bile?
**I stare at the painted faces**
Boyalı yüzlere bakıp kalıyorum
**That talk current affairs**
Güncel olaylardan konuşanlara
**You had to know this was happenin’**
Bunun olduğunu biliyor olmalıydın
**You weren’t feelin’ my heat**
Artık benim sıcaklığımı hissetmiyordun
**When I’m in the blue light, down at Baby’s All Right**
Ben mavi ışık altındayken, Baby’s All Right’ta
**I face reality**
Gerçekle yüzleşiyorum
—
**[Pre-Chorus]**
**I tried (I tried) to let (To let)**
Denedim (denedim) izin vermeyi (izin vermeyi)
**Whatever has to pass through me**
İçimden geçmesi gereken her şeye
**Pass through, but this is stayin’ a while, I know**
Geçmesine, ama bunun biraz kalacağını biliyorum
**It might not let me go**
Belki de beni bırakmayacak
—
**[Chorus]**
**MDMA in the back garden, blow our pupils up**
Arka bahçede MDMA, göz bebeklerimizi büyütür
**We kissed for hours straight, well, baby, what was that?**
Saatlerce öpüştük, peki bebeğim, bu neydi?
**I remember sayin’ then, “This is the best cigarette of my life”**
O zaman “Hayatımın en iyi sigarası bu” dediğimi hatırlıyorum
**Well, I want you just like that**
İşte seni tam da öyle istiyorum
**Indio haze, we’re in a sandstorm and it knocks me out**
Indio sisi, bir kum fırtınasındayız ve beni yere seriyor
**I didn’t know then, but you’d never be enough, oh**
O zaman bilmiyordum ama sen asla yetmeyecektin, ah
**Since l was seventeen, I gave you everything**
On yedi yaşımdan beri sana her şeyimi verdim
**Now, we wake from a dream, well, baby, what was that?**
Şimdi bir rüyadan uyanıyoruz, peki bebeğim, bu neydi?
—
**[Post-Chorus]**
**What was that?**
Bu neydi?
**’Cause I want you just like that**
Çünkü seni tam da öyle istiyorum
**(When I’m in the blue light, I can make it alright)**
(Mavi ışık altındayken her şeyi düzeltebilirim)
**What was that?**
Bu neydi?
**(When I’m in the blue light, I can make it alright)**
(Mavi ışık altındayken her şeyi düzeltebilirim)
**Baby, what was that?**
Bebeğim, bu neydi?