Now Reading: Mabel – Love Me Gentle ( Türkçe Çeviri )

Loading
svg

Mabel – Love Me Gentle ( Türkçe Çeviri )

Şarkı SözüTemmuz 5, 2025Legros
svg89

**I know that I got my issues but you got your issues too**
*Biliyorum benim sorunlarım var ama senin de var*
**Hate to know I’d miss you if I were to cut you lose**
*Seni bıraksam özleyeceğimi bilmek nefret ettiriyor*
**I need your validation and you use that to keep me on lock**
*Onayına ihtiyacım var ve sen bunu beni hapsetmek için kullanıyorsun*
**Sometimes I dream of freedom but we both know we’ll never stop**
*Bazen özgürlük hayal ediyorum ama ikimiz de asla durmayacağımızı biliyoruz*

**Don’t**
*Yapma*

**Don’t love me hard, love me gentle (Love me gentle)**
*Sert sevme beni, nazikçe sev (Nazikçe sev)*
**Don’t love me hard, love me special (Love me special)**
*Sert sevme beni, özel hissettir (Özel hissettir)*
**Oh, I wish you cared for my mental**
*Keşke zihinsel sağlımı önemsesen*
**And loved me gentle, gentle**
*Ve nazikçe sevsen beni, nazikçe*

**Oh-eh-eh-eh, love me gentle**
*Oh-eh-eh-eh, nazikçe sev beni*
**Oh-eh-eh-eh, loved me gentle**
*Oh-eh-eh-eh, nazikçe sevdi beni*
**Oh-eh-eh-eh, love me gentle**
*Oh-eh-eh-eh, nazikçe sev beni*
**Oh-eh-eh-eh, loved me gentle**
*Oh-eh-eh-eh, nazikçe sevdi beni*

**I’m always tryna please no matter what the cost**
*Ne pahasına olursa olsun hep memnun etmeye çalışıyorum*
**Break myself into pieces, tally up the love and lost**
*Kendimi parçalara ayırıyorum, sevgiyi ve kaybı sayıyorum*
**Truth is you’re reason why I put up with the sleepless nights**
*Gerçek şu ki, uykusuz gecelere katlanmamın sebebi sensin*
**I believe that you could when you try, that’s why I’m hoping you**
*Denersen yapabileceğine inanıyorum, bu yüzden umut ediyorum*

**Don’t**
*Yapma*

*(Nakarat tekrarı)*

**Can’t you be good to me?**
*Bana iyi davranamaz mısın?*
**’Cause I’ve been so good to you, I**
*Çünkü ben sana çok iyi davrandım*
**Can’t you be good to me?**
*Bana iyi davranamaz mısın?*
**’Cause I’ve been so good to you, I**
*Çünkü ben sana çok iyi davrandım*

### Çeviri Notları:
– **”On lock”** ifadesi “hapsolmuş” olarak çevrildi, kontrol altında tutulma hissini vurgulamak için.
– **”Love me gentle”** vurgusu, Türkçe’de “nazikçe sev” şeklinde karşılık buldu.
– **”Mental”** kelimesi özellikle “zihinsel sağlık” olarak çevrildi, günümüz ilişki dinamiklerindeki önemine vurgu yapmak için.
– Şarkının duygusal tonu ve kırılganlığı Türkçe’de de aynı şekilde korundu.

Loading
svg To Top
  • 1

    Mabel – Love Me Gentle ( Türkçe Çeviri )

Hızlı Yönlendirme