| [Intro: M.I.A.] | [Giriş: M.I.A.] |
| Major Lazer, Baby | Major Lazer, Bebek |
| I say, “Whe—” | Derim ki, “Nere—” |
| [Chorus: M.I.A.] | [Nakarat: M.I.A.] |
| I say, “Where’s the daddy?” | Derim ki, “Baba nerede?” |
| I say, “Where’s the daddy?” | Derim ki, “Baba nerede?” |
| [Post-Chorus: M.I.A.] | [Post-Nakarat: M.I.A.] |
| One daddy, daddy, daddy, two daddy, four | Bir baba, iki baba, üç, dört |
| Now, boys, tell me what the real daddy’s for? | Şimdi söyleyin bana, gerçek baba ne için var? |
| [Verse 1: M.I.A.] | [1. Bölüm: M.I.A.] |
| Never really had one, so I will never know, but | Hiçbir zaman sahip olmadım, o yüzden bilemeyeceğim, ama |
| If you stick around, maybe you could tell me more | Etrafımda kalırsan, belki bana daha fazlasını anlatırsın |
| ‘Cause somethin’ in the way that you suck to me, lot | Çünkü bana yapışma tarzında bir şey var |
| Lot of man got trained from when they’re in a cot | Pek çok adam bebekken yetiştiriliyor |
| Look at stacks of the men growing up in a rut | Aynı sıkıntılarla büyüyen adam yığınlarına bak |
| Filling slots of the badland, cheese blood clot | Zor hayatların boşluklarını dolduran adamlar |
| History re-runs, bitches still messed up | Tarih tekrar ediyor, her şey yine karışık |
| Where the support for the child when you’re broke? | Param yokken çocuk için destek nerede? |
| [Chorus: M.I.A.] | [Nakarat: M.I.A.] |
| I say, “Where’s the daddy?” | Derim ki, “Baba nerede?” |
| I say, “Where’s the daddy?” | Derim ki, “Baba nerede?” |
| [Verse 2: M.I.A.] | [2. Bölüm: M.I.A.] |
| Child support don’t really hit my map | Çocuk desteği buralarda pek gözükmüyor |
| I ain’t gonna raise my son like that | Oğlumu böyle yetiştirmeyeceğim |
| This is a woman’s world and he knows that | Bu bir kadın dünyası ve o da bunun farkında |
| [Outro: M.I.A.] | [Çıkış: M.I.A.] |
| When I get fat, I’m gonna pop me out some leaders | Kilolandığımda birkaç lider yetiştireceğim |