One Republic – Love Runs Out ( Türkçe Çeviri )
I’ll be your light, your match, your burning sun,
Senin ışığın,eşleşmen,yanan güneşin olacağım
I’ll be the bright and black that’s making you run.
Seni koşturan parlak ve siyah olacağım
And I feel alright, and we’ll feel alright,
Ve iyi hissedeceğim,iyi hissedeceğiz
‘Cause we’ll work it out, yeah we’ll work it out.
Çünkü bunun üzerinde çalışacağız evet
I’ll be doin’ this, if you ever doubt,
Eğer şüphe duyarsan bunu yapıyor olacağım
’til the love runs out, ’til the love runs out.
Aşk tükenene kadar
I’ll be your ghost, your game, your stadium.
Senin hayaletin,oyunun,stadyumun olacağım
I’ll be your fin, deep down, entrapped like one.
Senin uç’un,derinlerin olacağım,tuzağa düşürülmüş biri gibi
And I feel alright, and I feel alright,
Ve iyi hissedeceğim
‘Cause I worked it out, yeah I worked it out.
Çünkü bunu üzerinde çalışıyorum
I’ll be doin’ this, if you ever doubt,
Eğer şüphe duyarsan bunu yapıyor olacağım
’til the love runs out, ’til the love runs out.
Aşk tükenene kadar
I got my mind made up and I can’t let go.
Kafadan uydurdum ve bırakamam
I’m killing every second ’til it sees my soul.
Ruhumu görene kadar her saniye ölüyorum
I’ll be running, I’ll be running,
Koşuyor olacağım
’til the love runs out, ’til the love runs out.
Aşk tükenene kadar
And we’ll start a fire, and we’ll shut it down,
Bir kıvılcım başlatacağız ve kapatacağız
’til the love runs out, ’til the love runs out.
Aşk tükenene kadar
There’s a maniac out in front of me.
Önümde bir manyak var
Got an angel on my shoulder, and Mephistopheles.
Omzumda bir melek var, ve şeytan
My momma raised me good, momma raised me right.
Annem beni iyi yetiştirdi,doğru yetiştirdi
Momma said “do what you want, say prayers at night”,
Annem ‘ne istiyordan onu yap’ dedi gece dua edenlerin söylediği gibi
And I’m saying them, cause I’m so devout.
Ve onlara söylüyorum çünkü ben çok dindarım
‘Til the love runs out, ’til the love runs out, yeah.
Aşk tükenene kadar
I got my mind made up and I can’t let go.
Kafadan uydurdum ve bırakamam
I’m killing every second ’til it sees my soul.
Ruhumu görene kadar her saniye ölüyorum
I’ll be running, I’ll be running,
Koşuyor olacağım
’til the love runs out, ’til the love runs out.
Aşk tükenene kadar
And we’ll start a fire, and we’ll shut it down,
Bir kıvılcım başlatacağız ve kapatacağız
’til the love runs out, ’til the love runs out.
Aşk tükenene kadar
Ooh, we all want the same thing.
Biz hepimiz aynı şeyi istiyoruz
Ooh, we all run for something.
Biz hepimiz bir şeyler için koşuyoruz
Oh for God, for fate,
Tanrı için,kader için
For love, for hate,
Aşk için nefret için
For gold, and rust,
Altın için pas için
For diamonds, and dust.
Mücevherler için çöp için
I’ll be your light, your match, your burning sun,
Senin ışığın,eşleşmen,yanan güneşin olacağım
I’ll be the bright and black that’s making you run.
Seni koşturan parlak ve siyah olacağım
I got my mind made up and I can’t let go.
Kafadan uydurdum ve bırakamam
I’m killing every second ’til it sees my soul.
Ruhumu görene kadar her saniye ölüyorum
I’ll be running, I’ll be running,
Koşuyor olacağım
’til the love runs out, ’til the love runs out.
Aşk tükenene kadar
And we’ll start a fire, and we’ll shut it down,
Bir kıvılcım başlatacağız ve kapatacağız
’til the love runs out, ’til the love runs out.
Aşk tükenene kadar
I’ll be your light, your match, your burning sun,
Senin ışığın,eşleşmen,yanan güneşin olacağım
I’ll be the bright and black that’s making you run.
Seni koşturan parlak ve siyah olacağım
And I feel alright, and I feel alright,
Ve iyi hissedeceğim
‘Cause I worked it out, yeah I worked it out.
Çünkü bunu üzerinde çalışıyorum
I’ll be doin’ this, if you ever doubt,
Eğer şüphe duyarsan bunu yapıyor olacağım
’til the love runs out, ’til the love runs out.
Aşk tükenene kadar





süeda
“Your match” derken match kelimesi eşleşme degil kibrit anlamında kullanılmış