Şu An Okunuyorsun: Prezioso & Marvin – The Riddle (Türkçe Çeviri)

Loading
svg

Prezioso & Marvin – The Riddle (Türkçe Çeviri)

Şarkı SözüAralık 28, 2019nurella
svg266

The Riddle, 1984’te Nik Kershaw’ın çıkardığı bir şarkıdır ve sözlerindeki anlamsızlık ve imgeler günümüzde hala tartışılmaktadır.

Bir kızın, dikkatsizce bir adama aşık oluşunun imgelerle anlatıldığı düşünülmektedir.

Çevirideki anlamsızlık, çeviriden kaynaklı değil, şarkıdan kaynaklıdır. İmgeleri istediğiniz şekilde alabilirsiniz. İyi okumalar.

Near a tree by a river
There’s a hole in the ground
Where an old man of Aran
Goes around and around
And his mind is a beacon
In the veil of the night
For a strange kind of fashion
There’s a wrong and a right

Nehrin kenarında bir ağaç var
Aran’ın eski adamının olduğu yerde bir delik var
Dönüp duruyor
Ve o adam aklını peynir ekmekle yemiş
Gecenin duvağı, modanın garip bir hali
Doğru ve yanlış var ortada.

But he’ll never
Ever fight over you

Ama senin için asla ama asla kavgaya girişmeyecek

Near a tree by a river
There’s a hole in the ground
Where an old man of Aran
Goes around and around
And his mind is a beacon
In the veil of the night
For a strange kind of fashion
There’s a wrong and a right

Nehrin kenarında bir ağaç var
Aran’ın eski adamının olduğu yerde bir delik var
Dönüp duruyor
Ve o adam aklını peynir ekmekle yemiş
Gecenin duvağı, modanın garip bir hali
Doğru ve yanlış var ortada.

But he’ll never ever fight

Ama asla ama asla kavgaya girişmeyecek

He’ll never ever fight over you

Ama senin için asla ama asla kavgaya girişmeyecek

svg
svg

What do you think?

It is nice to know your opinion. Leave a comment.

Yorum Bırak

Loading
svg Yukarı Çık
  • 1

    Prezioso & Marvin – The Riddle (Türkçe Çeviri)

Hızlı Yönlendirme