Robin Schulz – Sugar ( Türkçe Çeviri )
She got cherry lips,angel eyes.
(Onun kiraz dudakları,melek gözleri var.)
She knows exactly how to tantalize.
(O gösterip vermemeyi çok iyi biliyor.)
She’s out to get you,danger by design.
(Seni almaya geliyor,tasarlanmış tehlike.)
Cold blooded vixen, she don’t compromise.
(Soğuk kanlı cadı,o ödün vermez.)
She’s something mystical in colored lights.
(O renklendirilmiş ışıkların arasında mistik bir şey.)
So far from typical, but take my advice.
(Alışılmıştan çok uzak,ama benim tavsiyemi dinle.)
Before you play with fire, do think twice.
(Ateşle oynamadan önce iki kez düşün.)
And if you get burned, don’t be surprised.
(Ve eğer yanarsan,şaşırma.)
Nakarat:
Got me lifted,drifted, higher* than the ceiling.
(Benim kaldırılmış,sürüklenmiş,tavandan daha yüksek/sarhoş* hissettiriyorsun.)
Ooh baby it’s the ultimate feeling.
(Ooh bebeğim bu en son duygu.)
You got me lifted, feeling so gifted.
(Beni kaldırılmış hissettiriyorsun, hediyelendirilmiş hissediyorum.)
Sugar how you get so fly?
(Şekerim nasıl bu kadar uçuyorsun?)
Sugar how you get so fly?x4
(Şekerim nasıl bu kadar uçuyorsun?)x4
Sweet talking lady,love how you entice.
(Tatlı konuşan bayan,ayartmanı seviyorum.)
Sugar with just the right amount of spice.
(Tam yeterli miktarda baharatı olan şeker.)
Charming ,alluring everyone’s desire.
(Büyüleyici,çekici,herkesin arzusu.)
She’s out to get you,you can’t run,you can’t hide.
(Seni almak için geliyor,kaçamazsın,saklanamazsın.)
She’s something mystical in colored lights.
(O renklendirilmiş ışıkların arasında mistik bir şey.)
So far from typical, but take my advice.
(Alışılmıştan çok uzak,ama benim tavsiyemi dinle.)
Before you play with fire, do think twice.
(Ateşle oynamadan önce iki kez düşün.)
And if you get burned, don’t be surprised.
(Ve eğer yanarsan,şaşırma.)
Nakarat:
Got me lifted,drifted, higher* than the ceiling.
(Benim kaldırılmış,sürüklenmiş,tavandan daha yüksek/sarhoş* hissettiriyorsun.)
Ooh baby it’s the ultimate feeling.
(Ooh bebeğim bu en son duygu.)
You got me lifted, feeling so gifted.
(Beni kaldırılmış hissettiriyorsun, hediyelendirilmiş hissediyorum.)
Sugar how you get so fly?
(Şekerim nasıl bu kadar uçuyorsun?)
Sugar how you get so fly?x3
(Şekerim nasıl bu kadar uçuyorsun?)x3
But you won’t get me tonight.
(Ama bu gece beni alamayacaksın.)
Got me lifted,drifted, higher* than the ceiling.
(Benim kaldırılmış,sürüklenmiş,tavandan daha yüksek/sarhoş* hissettiriyorsun.)
Ooh baby it’s the ultimate feeling.
(Ooh bebeğim bu en son duygu.)
You got me lifted, feeling so gifted.
(Beni kaldırılmış hissettiriyorsun, hediyelendirilmiş hissediyorum.)
Sugar how you get so fly?
(Şekerim nasıl bu kadar uçuyorsun?)
High: Gerçek anlamı “yüksek” demektir. Fakat yan anlam olarak “uçmak,kafayı bulmak,sarhoş olmak” anlamına da gelmektedir.
Gamze Terzioğlu
Yanlış çeviri..hemde tamamen yanlış. Google translate kullanmış.
Sugar how you get so fly
Şekerim nasıl bu kadar havalı (COOL anlamında) olabiliyorsun… Demek
Sevgiler
Gamze