Sabrina Carpenter – Tell Em (Türkçe Çeviri)
Sabrina Carpenter – Tell Em (Türkçe Çeviri)
[Verse 1]
Got me in my feelings, mmm
What the hell you doing to me?
I can’t help what I’m feeling
Yeah, ’cause I’m falling down like a summer rain
Duygularıma esir ettin beni
Ne yapıyorsun bana?
Hislerime karşı koyamıyorum
Evet, yaz yağmuru gibi düşüyorum
[Pre-Chorus]
People asking what we do, and I don’t say a thing
Can we keep it to ourselves like if it’s all the same?
‘Cause if they know what we know
That’s when everything’s gonna change
İnsanlar ne yaptığımızı soruyor ve ben bir şey demiyorum
Hiçbir şey yokmuş gibi, kendimize saklayabilir miyiz bunu?
Çünkü bizim bildiğimizi bilirlerse,
İşte o zaman her şey değişir
[Chorus]
Should we tell ’em? Mmm
It might be too much for them, they might get jealous, hey
The way that you’re lifting me up, feel like heaven, oh
I know they can see, I know they can tell it
So we ain’t gonna tell ’em (Shh)
Söylemeli miyiz onlara?
Onlara ağır gelebilir bu, kıskanabilirler, hey
Beni yükseklere çıkarışın, cennet gibi hissettiriyor
Görebileceklerini biliyorum, söyleyebileceklerini biliyorum
O yüzden onlara söylemeyeceğiz
[Refrain]
We ain’t gotta tell
Tell ’em nothing, no, tell ’em, tell ’em, no (Tell ’em)
Tell ’em nothing, no, we tell ’em, tell ’em nothing (Tell ’em)
We ain’t gotta tell ’em, tell (Tell ’em)
(Got to tell them, babe, got to tell them, babe)
Söylemeyeceğiz
Onlara hiçbir şey söylemeyeceğiz, hayır
Onlara hiçbir şey söylemeyeceğiz, hayır
Onlara söylemek zorunda değiliz
Onlara söylemek zorunda değiliz
[Verse 2]
Ain’t no reason why we need to tell nobody
We don’t gotta give it any labels
Cards already on the table
And we don’t need opinions in our head space
You and me already in a good place
Like whoa, stay, let’s keep it this way
Kimseye söylememek için bir nedenimiz yok
Etiketlememize gerek yok.
Kartlar zaten masada duruyor
Ve kafamızda düşüncemiz yok
Sen ve ben zaten iyi bir yerdeyiz
Vay be, böyle kal, böyle devam edelim
[Pre-Chorus]
People asking what we do, and I don’t say a thing, no
Can we keep it to ourselves like if it’s all the same?
‘Cause if they know what we know
That’s when everything’s gonna change
İnsanlar ne yaptığımızı soruyor ve ben bir şey demiyorum
Hiçbir şey yokmuş gibi, kendimize saklayabilir miyiz bunu?
Çünkü bizim bildiğimizi bilirlerse,
İşte o zaman her şey değişir
[Chorus]
Should we tell ’em? Mmm
It might be too much for them, they might get jealous, hey
The way that you’re lifting me up, feel like heaven, oh
I know they can see, I know they can tell it
So we ain’t gonna tell ’em (Shh)
Söylemeli miyiz onlara?
Onlara ağır gelebilir bu, kıskanabilirler, hey
Beni yükseklere çıkarışın, cennet gibi hissettiriyor
Görebileceklerini biliyorum, söyleyebileceklerini biliyorum
O yüzden onlara söylemeyeceğiz
[Refrain]
We ain’t gotta tell ’em
No, tell ’em, tell ’em, no (Tell ’em)
Tell, tell ’em nothing, no, we tell ’em, tell ’em nothing (Tell ’em)
We ain’t gotta tell ’em, tell (Tell ’em)
(Got to tell them, babe, got to tell them, babe)
Onlara söylemek zorunda değiliz
Hayır, Onlara söylemek zorunda değiliz
Onlara hiçbir şey söyleme, hayır, hiçbir şey söyleme
Onlara söylemek zorunda değiliz
Onlara söylemek zorunda değiliz
[Bridge]
You could be my dirty little secret
And you could be my everything I’m needing
And you could be my dirty little secret (Oh)
Nobody has to know (Shh)
Benim küçük kirli sırrım olabilirsin
Ve ihtiyacım olan her şey olabilirsin
enim küçük kirli sırrım olabilirsin
Kimse bilmek zorunda değil
[Refrain]
We ain’t gotta tell ’em
No, babe, tell ’em, tell ’em, no (Tell ’em)
Tell ’em nothing, no, we tell ’em, tell ’em nothing (Tell ’em)
We ain’t gotta tell ’em nothing, babe
We ain’t gotta tell ’em, baby, no (Tell ’em)
We ain’t gotta tell nothin’ to no one
We ain’t gotta tell nothin’ to no one
Onlara söylemek zorunda değiliz
Hayır, bebeğim Onlara söylemek zorunda değiliz
Onlara hiçbir şey söyleme, hayır, hiçbir şey söyleme
Onlara söylemek zorunda değiliz
Onlara söylemek zorunda değiliz bebeğim hayır
Kimseye hiçbir şey söylemek zorunda değiliz
Kimseye hiçbir şey söylemek zorunda değiliz
We ain’t gotta tell
Tell ’em nothing, no, tell ’em, tell ’em, no (Tell ’em)
(We ain’t got to tell them nothing, ain’t got to tell)
You know, you know
Tell ’em nothing, no, we tell ’em, tell ’em nothing (Tell ’em)
Söylemek zorunda değiliz
Onlara hiçbir şey söyleme, hayır, hiçbir şey söyleme
Onlara hiçbir söylemek zorunda değiliz
Biliyorsun, biliyorsun
Onlara hiçbir şey söyleme, hayır, hiçbir şey söyleme
(We ain’t got to tell them nothing, ain’t got to tell)
We ain’t gotta tell ’em, tell (Tell ’em)
(We ain’t got to tell them nothing, ain’t got to tell)
Onlara hiçbir söylemek zorunda değiliz
Onlara söylemek zorunda değiliz
Onlara hiçbir söylemek zorunda değiliz
[Outro]
Ain’t got to tell, we ain’t got to tell them nothing
(And what if we)
Ain’t got to tell, we ain’t got to tell them nothing
(Keep this between you and me)
Onlara hiçbir söylemek zorunda değiliz
Zorunda olsak ne olur ki?
Onlara hiçbir söylemek zorunda değiliz
ikimizin arasında kalsın bu
Ain’t got to tell, we ain’t got to tell them nothing
Ain’t got to tell, we ain’t got to tell them nothing
(We ain’t got to tell nobody, no)
Onlara hiçbir söylemek zorunda değiliz
Onlara hiçbir söylemek zorunda değiliz
Kimseye söylemek zorunda değiliz
Ain’t got to tell, we ain’t got to tell them nothing
(Tell nobody, no)
Ain’t got to tell, we ain’t got to tell them nothing
Ain’t got to tell, we ain’t got to tell them nothing
Ain’t got to tell, we ain’t got to tell them nothing
Onlara hiçbir söylemek zorunda değiliz
Kimseye söyleme hayır
Onlara hiçbir söylemek zorunda değiliz
Onlara hiçbir söylemek zorunda değiliz
Onlara hiçbir söylemek zorunda değiliz
Ain’t got to tell ’em nothing, ain’t got to tell
We ain’t got to tell ’em nothing, ain’t got to tell
We ain’t got to tell ’em nothing, ain’t got to tell
We ain’t got to tell ’em nothing
Onlara hiçbir söylemek zorunda değiliz
Onlara hiçbir söylemek zorunda değiliz
Onlara hiçbir söylemek zorunda değiliz
Onlara hiçbir söylemek zorunda değiliz
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.