Now Reading: Sergio Contreras – Racismo ( Türkçe Çeviri )

Loading
svg

Sergio Contreras – Racismo ( Türkçe Çeviri )

Şarkı SözüHaziran 19, 2025Legros
svg406

**”Amono'”**

**[Intro]**
**Amono’**
Amono’
**Ira que arte**
Öfke ne sanat
**Madre mía**
Aman tanrım
**Esa guitarrita Oscar**
Şu küçük gitar Oscar
**Y toma allá**
Ve al bakalım
**Y toma allá**
Ve al bakalım
**Leré lereleré lereleré**
Leré lereleré lereleré

**[Verse 1]**
**Mi mente no me deja entender**
Aklım anlamama izin vermiyor
**Si tú me quieres**
Beni seviyor musun
**Y yo estoy loco**
Ve ben deli gibi
**Por tus besos**
Öpüşlerine aşığım
**Que me quiten de la vida**
Hayatımdan alsınlar
**El airecito**
O küçük havayı
**Que me roben de tu estrofa**
Şiirinden çalsınlar
**Un par de versos**
Birkaç dize

**[Verse 2]**
**Yo paso por tu calle**
Sokağından geçiyorum
**To’ los días**
Her gün
**Pa’ decirte que te quiero**
Sana seni sevdiğimi söylemek için
**Si te veo**
Eğer seni görürsem
**El miedo está contigo**
Korku seninle
**Y no te fías**
Ve güvenmiyorsun
**La ilusión se convierte**
Hayal kırıklığına
**En melancolía**
Dönüşüyor

**[Bridge]**
**Miro pa’ la luna**
Aya bakıyorum
**Y me lía**
Ve kafam karışıyor
**El contraste de colores**
Renklerin kontrastı
**Me confunde**
Beni şaşırtıyor
**Hoy en día**
Bugünlerde
**Hay gente todavía**
Hala insanlar var
**Que esa mierda**
O boktan
**De racismo infunde**
Irkçılık yayan

**[Chorus]**
**Tus ojitos negros**
Siyah gözlerin
**Tus ojitos negros**
Siyah gözlerin
**Tus ojitos me hacen desearte**
Gözlerin seni arzulamama neden oluyor
**Y ya no puedo**
Ve artık dayanamıyorum
**Este dolor se está metiendo**
Bu acı çok
**Muy, muy adentro**
Çok derinlere işliyor
**Y por mi raza**
Ve ırkım yüzünden
**Tengo que renunciarte**
Senden vazgeçmek zorundayım
**A ti entero**
Tamamen

**[Verse 3]**
**El mundo cada día está peor**
Dünya her gün daha kötüye gidiyor
**Guerra, malos tratos**
Savaş, kötü muamele
**Ni un huequito pa’ el amor**
Aşk için küçük bir yer bile yok
**Que poco hombre**
Ne kadar az erkek
**Aquel que mata a placer**
Zevk için öldüren
**Que poco hombre**
Ne kadar az erkek
**El que le pega a una mujer**
Bir kadına vuran

**[Outro]**
*(Tüm nakarat ve koro tekrarları)*


**Çeviri Notları:**
1. Şarkının flamenko tarzı ve ritmi korundu
2. “Leré” gibi geleneksel İspanyol nakaratları olduğu gibi bırakıldı
3. Irkçılık ve sosyal eleştiri temaları vurgulandı
4. Aşk ve melankoli duyguları özenle aktarıldı
5. Şiirsel dil ve metaforlar korunarak çevrildi

Loading
svg To Top
  • 1

    Sergio Contreras – Racismo ( Türkçe Çeviri )

Hızlı Yönlendirme