Sheheryar Rehan & Zoha Waseem – Majboor ( Türkçe Çeviri )
**”SACHI TU YA MAIN JHOOTHA” (DOĞRU OLAN SEN MİSİN YOKSA BEN Mİ?)**
Sacchi tu ya main jhootha?
Doğru olan sen misin yoksa yalancı ben mi?
Hun ki karna? Haan, haan
Şimdi ne yapmalı? Evet, evet
Tere naal hi main baitha
Seninle birlikte oturdum işte
Hun ki karna? Haan, haan
Şimdi ne yapmalı? Evet, evet
Meri ankhon mein dekhon toh
Gözlerimin içine bir baksana
Khud hi samajh jana
Kendin anlarsın
Lab se na nikala jo
Dudaktan çıkmayan şey
Toh dil ki sun lena
O zaman kalbi dinle
Tu ae kitta ve majboor
Beni çaresiz bıraktın
Ki reh na paaun tujhse door
Ki senden uzak kalamam
Meri gall sun, itthe bahi tu, mm
Sözümü dinle, buraya otur, mm
Aapka hi kahna banta, keh do na
Sadece senin lafın geçer, söyle işte
Main sharma ke keh doongi, maine bhi dil diya
Ben utana utanarak söylerim, ben de gönlümü verdim
Ankhon-ankhon ka masla achha tha
Göz göze olma meselesi güzeldi
Ab le jaao apna bana ke mujhe, meri jaan
Şimdi alın götürün beni kendinize ait kılarak, canım
Tu meri raazdaar rahe
Sen benim sırdaşım ol
Main teri thandi chhaanv
Ben senin serin gölgenim
Tu dekhe faasla, kahe
Sen mesafeyi görüp dersin ki
Wapas aa jao kyunki
Geri gel çünkü
Tu ae kitta ve majboor
Beni çaresiz bıraktın
Ki reh na paaun tujhse door
Ki senden uzak kalamam
Meri gall sun, itthe bahi tu, mm
Sözümü dinle, buraya otur, mm
Tu ae kitta ve majboor
Beni çaresiz bıraktın
Meri gall sun, itthe bahi, mm
Sözümü dinle, buraya otur, mm



