Now Reading: sombr – i wish i knew how to quit you ( Türkçe Çeviri )

Loading
svg

sombr – i wish i knew how to quit you ( Türkçe Çeviri )

Şarkı SözüAğustos 23, 2025Legros
svg122

**”SENDEN VAZGEÇMEYİ BİLMEM”**

**[Bölüm 1]**
I won’t call it off till I’m stone
**Taş kesilene kadar vazgeçmeyeceğim**
I’ll write a book with all the reasons I could call you my home
**Seni evim saymam için tüm nedenleri yazacağım**
But I won’t ’cause you’re unavailable
**Ama yapmayacağım çünkü müsait değilsin**

**[Nakarat]**
I wish I knew how to quit you
**Keşke senden vazgeçmeyi bilseydim**
You were never mine, but I was always yours
**Asla benim olmadın ama ben hep senindim**
I’m addicted to you more and more
**Sana gittikçe daha çok bağımlıyım**

**[Bölüm 2]**
When I put you on the counter
**Seni Brooklyn’deki küçük evimin tezgahına oturttuğumda**
And we kissed like there was nothing to lose
**Kaybedecek bir şey yokmuş gibi öpüştük**
Did you feel what I did too?
**Sen de hissettin mi?**

**[Köprü]**
I love you while I sleep, then I wake up alone
**Uyurken seni seviyorum, sonra yalnız uyanıyorum**
I live inside a house, without you it’s not home
**Bir evin içinde yaşıyorum, sensiz ev değil**

**[Son]**
I wish I knew how to quit you (x2)
**Keşke senden vazgeçmeyi bilseydim**
But I’m addicted to you more and more
**Ama sana gittikçe daha çok bağımlıyım**

### **Çeviri Notları:**
1. “Unavailable” → **”Müsait değil”** (Duygusal mesafe)
2. “You’re in my DNA” → **”DNAlarımda varsın”** (Kalıcı etki metaforu)
3. “Echo in my veins” → **”Damarlarımdaki yankı”** (Sürekli hatırlatma)

Şarkı, **karşılıksız aşkın acılı bağımlılığını** anlatıyor.
*”Sensiz ev değil” dizesi yalnızlık ve aidiyet arayışını vurguluyor.*

Loading
svg To Top
  • 1

    sombr – i wish i knew how to quit you ( Türkçe Çeviri )

Hızlı Yönlendirme