Tame Impala – Let It Happen ( Türkçe Çeviri )
**”Let It Happen” – Türkçe Çeviri**
—
### **[1. Kıta]**
**It’s always around me, all this noise**
Sürekli etrafımda bu gürültü
**But not nearly as loud as the voice saying**
Ama içimdeki ses kadar değil:
**”Let it happen, let it happen” (it’s gonna feel so good)**
“Bırak olsun, bırak olsun” (çok iyi hissettirecek)
**”Just let it happen, let it happen”**
Sadece bırak olsun
### **[2. Kıta]**
**All this running around**
Tüm bu koşuşturma
**Tryin’ to cover my shadow**
Gölgemi saklamaya çalışmak
**A notion growing inside**
İçimde büyüyen bir his
**Now all the others seem shallow**
Artık her şey yüzeysel geliyor
### **[Nakarat]**
**I heard about a whirlwind that’s coming ’round**
Yaklaşan bir kasırga duydum
**It’s gonna carry off all that isn’t bound**
Bağlı olmayan her şeyi alıp götürecek
**And when it happens, when it happens (I won’t be holding on)**
Ve olduğunda (tutunmayacağım)
**So let it happen, let it happen**
Öyleyse bırak olsun
### **[Köprü]**
**If my take-off fails**
Eğer kalkışım başarısız olursa
**Make up some other story**
Başka bir hikaye uydurun
**If I never come back**
Asla geri dönmezsem
**Tell my mother I’m sorry**
Anneme özür dilediğimi söyleyin
### **[Outro]**
**Baby now I’m ready, moving on**
Artık hazırım, ilerliyorum
**Oh, but maybe I was ready all along**
Belki de başından beri hazırdım
**Oh, I’m ready for the moment and the sound**
O ana ve sese hazırım
**Oh, but maybe I was ready all along**
Belki hep hazırdım
—
### **Çeviri Notları:**
1. **”Let it happen”** ifadesi Türkçe’de “akışına bırakmak” anlamını taşır
2. **Whirlwind (kasırga)** metaforu değişimi simgeler
3. Şarkının varoluşsal teması ve içsel çatışma vurgusu korunmuştur
Bu şarkı, kontrolü bırakıp değişime teslim olmanın güzelliğini anlatıyor. 🌪️🎶



