Tash Sultana – Jungle (Türkçe Çeviri)
Tash Sultana-Jungle (Türkçe Çeviri)
I see the way you move
Gittiğin yolu görüyorum
It’s fluid
Akıcı
Be here by my side
Benim tarafıma buraya gel
Got nothing to hide
Gizlenecek hiçbir şey yok
Now that you’re hurting
Şimdi sen acıtıyorsun
I see the tears behind those eyes
Şu gözlerinin arkasındaki göz yaşlarını görüyorum
And I can’t wipe them clear
Ve ben onları silip temizleyemem
Your love is like gold to me
Senin aşkın benim içn altın gibi
But you hold me closer to the light
Ama sen ışıkları yakın olması için bana tutarsın
You will not find a bullet inside
Sen içinde bir kurşun bulamayacaksın
Unless you magnify
Abartmanın dışında
But you throw me into the deep end
Ama sen beni en dibe fırlattın
Expect me to know how to swim
Nasıl yüzüldüğünü bilmemim haricinde
And I put my faith inside my hands
Ve ellerimin içine inancımı koyuyorum
Cause I will be just fine
Çünkü ben sadece iyi olacağım
Nakarat
Welcome to the jungle
Ormana hoş geldin
Are you gonna dance with me
Benimle dans eder misin?
Welcome to the jungle
Ormana hoş geldin
You got to close your eyes and see
Sen gözlerini kapatıyorsun ve görüyorsun
Welcome to the jungle
Ormana hoş geldin
Are you gonna dance with me
Benimle dans eder misin?
Well hold on
İyi bekle
Well hold on
İyi bekle
Suit and tie with the black jeans on
Siyah kotlarınla takım elbiseni ve kravatını giy
And I’m paralyzed
Ve ben felcim
Cos’ I think you got something like the biggest soul I’ve ever seen
Çünkü ben hiç görmediğim en büyük ruha benzer bazı şeylere sahibim
And I think you’re the one
Ve senin tek olduğunu düşünüyorum
Suit and tie, with the curly hair
Kıvırcık saçınla takım elbiseni ve kravatını giy
Making your way with that step and stare
Bu yolla adımını at ve gözlerini dik
So tell me real, do you feel anything
Bu yüzden bana gerçeği söyle, hiçbir şey hissediyor musun?
Ashes to ashes
Küllerden küllere
And the embers are ablaze
Ve közler alev alev
Oh, I gotta rise amongst you, though
Oh, arasında yükselmek zorundayım
Then I think about your face every day
Sonra ben her gün senin yüzün hakkında düşünüyorum
But you pull me closer to the light
Ama sen beni ışıkların yanına çekiyorsun
You wouldn’t find a bullet inside
Sen içinde bir kurşun bulamayacaktın
Only if you magnify
Keşke sen abartsaydın
Zeynep
*”Expect me to know how to swim… ”
bu cümle; “benden nasıl yüzüleceğini bilmemi bekledin”
*”Cos’ I think you got something like the biggest soul I’ve ever seen…”
bu cümle; “çünkü bence sen daha önce hiç görmediğim bir ruha sahipsin.”
Emeğinize sağlık.