The Weeknd – I Was Never There (Türkçe Çeviri)
https://youtu.be/dL4nx8lWiw0
[The Weeknd]
What makes a grown man wanna cry?
Yetişkin bir adamı hangi şey ağlatmak ister?
What makes him wanna take his life?
Onu hangi şey öldürtmek ister?
His happiness is never real
Onun mutluluğu hiçbir zaman gerçek değildir
And mindless sex is how he feels, ooh, he feels
Ve hissettiği şey duygusuz seksdir
When it’s time, when it’s time, when it’s time
Zamanı geldiğinde
It won’t matter (it don’t matter)
Hiçbir değeri kalmayacak
It won’t matter (matter)
Hiçbir önemi olmayacak
When it’s time, when it’s time, when it’s time (time, it’s time, babe)
Zamanı gelince
It won’t matter (it won’t matter, babe)
Önemi olmayacak
It won’t matter
Önemi olmayacak
It was like I was never there
Sanki hiç orada olmamışım gibiydi
It was like it was more than thin air, oh
Sanki görünmeyen havadan daha fazla bir şeymiş gibiydi
When it’s time, when it’s time, when it’s time, oh baby
Zamanı gelince
It won’t matter, it won’t matter
Önemi olmayacak, hiçbir önemi olmayacak
When it’s time, when it’s time, when it’s time
Zamanı geldiğinde, zamanı geldiğinde, zamanı geldiğinde
It won’t matter, it won’t matter
Hiçbir önemi olmayacak, önemi olmayacak
When it’s time, when it’s time, when it’s time
Zamanı geldiğinde, zamanı geldiğinde, zamanı geldiğinde
It won’t matter, it won’t matter
Hiçbir önemi olmayacak, önemi olmayacak
It was like I was never there
Sanki hiç orada olmamışım gibiydi
It was like it was more than thin air
Sanki görünmeyen havadan daha fazla bir şeymiş gibiydi
When it’s time, when it’s time, when it’s time
Zamanı geldiğinde, zamanı geldiğinde, zamanı geldiğinde
It won’t matter, it won’t matter
Hiçbir önemi olmayacak, önemi olmayacak
[Interlude]
When it’s time, when it’s time, when it’s time
It won’t matter, it won’t matter
When it’s time, when it’s time, when it’s time
It won’t matter
it won’t matter
When no one know what love is
Aşkın ne olduğunu kimseler bilmediğinde hiçbir önemi olmayacak
And I know it ain’t you for sure
Ve ”aşk”ın sen olmadığını biliyorum
You’d rather something toxic
Sen daha çok zehir gibi bir şeysin
So, I poison myself again, again
O yüzden zehri kendime tekrar vururum
‘Til I feel nothing
Taki hiç bir bok hissetmeyene kadar.
In my soul (in my soul)
Ruhumda
I’m on the edge of something breaking
Kırılmak üzere olan bir şeyin üstündeyim
I feel my mind is slowly fadin’
Zihnimin yavaş yavaş yok olduğunu hissediyorum
If I keep going, I won’t make it
Eğer devam edersem sonu göremeyeceğim
If I keep going, I won’t make it
Eğer böyle devam edersem aşırı dozdan gideceğim
[Outro]
And it’s all because of you
Ve hepsi senin yüzünden
It’s all because of you
Hepsi senin yüzünden
It’s all because of you
Hepsi senin yüzünden
It’s all because of you
Hepsi senin yüzünden
Don’t you, baby, hey
Öyle değil mi, bebeğim
It won’t matter, baby
Hiçbir önemi olmayacak bebeğim
Don’t you know?
Bilmiyor musun?
Don’t you know?
Bilmiyor musun?
Ooh, no
–
The Weeknd’e ait bütün şarkıların çevirisini buradan veya buradan bulabilirsiniz





Leman
Bence Selena Gomez için ?
Ezgi
Orospu selena. Peçete gibi kullandı attı
Şeyma
Çevirilerin hepsi çok iyi teşekkürler bu güzel çeviriler için??