Şarkı YouTube Video Link ——–> https://www.youtube.com/watch?v=HOdNMwTNNhA

They say my brain melting
Beynimim eridiğini(mecazen uyuşturucu sonucu erime) söylüyorlar
And the only thing I tell ’em
Ve onlara tek söylediğim şey:
Is that I’m living for the present and the future don’t exist
Şu an ve olmayan bir gelecek için yaşadığım

So, baby, take your clothes off a chance like this
O yüzden bebeğim, böyle bir fırsat bulmuşken çıkar üstündekileri
You may never get to show off
Bir daha çıkarmaya fırsat bulamazsın
Show off, show off what you talking about
Bahsettiğin şeyi
Unless you like to tease, baby
Tabi sadece takılmayı(gösterip de vermemeyi) seviyorsan başka, baby
And in reality you don’t know how to please, baby
Ve gerçekte ise nasıl tatmin edeceğini bilmiyorsun, baby
Blue-ball queen
(eğer bir erkek boşalması gerektiği zaman -mesela seks yaptıktan sonra boşalmayınca- boşalmamıssa testislerinde/taşşaklarında sonradan oluşacak ağrıya Blue balls deniyor. ”Blue-ball queen” burada: şarkıda geçen kızın flört edipte sonunda vermemesi kastediliyor. Kıza kezban filan, ne diyorsanız diyin artık)
Take your fucking seat, baby
Ya yerine otur bebeğim
Or ride it out, now
Ya da sonuna kadar sür
I know you wanna scream “baby”
”Bebeğim” diye bağırmak istediğini biliyorum

I’m better than your next man
Sonraki adamından daha da iyiyim
And if he’s swinging
Eğer romantizm yapıyorsa
I get dumber than the next man
Sonraki adamdan daha da sessiz olurum
‘Cause I don’t play
Çünkü ben oynamam
Unless it’s keys
Tabi bu kilit noktaysa
Then I play all day
O zaman tüm gün oynarım
You like ’em keys?
Kilit noktayı mı seviyorsun?
We gonna play all day
Bütün gün oynayacağız
Wet dreams
Azgın rüyalar
Fry your brain all day
Tüm gün beynini kızartır

I think you lost your morals, girl
Galiba ahlakını kaybettin bebeğim
But it’s okay
Ama sorun değil
‘Cause you don’t need ’em where we’re going:
Çünkü gittiğimiz yerde onlara ihtiyacın yok:
In that two-floor loft in the middle of city
Şehrin ortasındaki iki katlı binanın çatı katında
After rolling through the city with me
Şehrin içinde benimle yalpalandıktan sonra
I promise you gonna see that I’m only fucking 20, girl
Sadece 20 yaşındaki kızları siktiğimi göreceğine söz veriyorum
Amnesia
Hafıza Kaybı
Put your mind in a dream world
Aklını hayal dünyasına koy
What you doing in the bathroom?
Tuvalette ne yapıyorsun?
I hear noises in the bathroom
Tuvalletten sesler duyuyorum
Baby, it’s okay
Bebeğim sorun değil
We can do it in the living room
Salonda yapabiliriz
Twists and turns in ’em
İçlerinde büklümler ve dönmeler
The only girls that we fuck with seem to have twenty different pills in ’em
Sadece sikiştiğimiz kızların hepsi 20 farklı hap kullanmış gibi
They tell us that they love us
Bize, bizi sevdiklerini söylerler
Even though they want a next man
Başka bir adam isteseler bile
And the next man’s bitch want the third man
Ve o başka bir adamın orospusu üçüncü adam ister
Eddie Murphy shit
Eddie Murphy saçmalığı
Yeah, we Trade Places
Aynen, yer değiştiririz
Rehearse lines to them
Onlara replikleri ezbere okuruz
And then we fuck faces
Sonra yüzleri sikmeye geçeriz

Yeah, we know just how to get a buzz
Aynen, bir şeyden nasıl zevk alacağımızı biliyoruz
Mix it with the hash
Otla karıştır
Come fuck with us
Gel de sataş bize
I’m raw, motherfucker, I’m raw
Terbiye edilmedim ben orospu çocuğu, tazeyim
Love so lost in my niggas
Aşk, zencilerimin içinde kaybolmuş
Man, these bitches can’t touch what we got
Adamım, bu orospular sahip olduğumuza elleyemez
If they want it
Eğer ellemek isterlerse
I’ll plug any nigga that I step
Karşılaştığım her zenciye bağlarım
Man, I got ’em, yeah, I got ’em
Ben hallederim, evet, bendeler
‘Til the ending of our credits
Tanıtma yazılarımız bitesiye kadar
Life’s such a movie filmed independent
Hayat, özgürce çekilmiş bir film
Us against the city
Bize karşı şehir
Please don’t get offended when we don’t answer your calls
Çağrılarına cevap vermeyince lütfen alınma
And if you got a problem
Ve eğer bir sorunun varsa
Come and find us, we can talk about it
Gel de bul bizi, hakkında konuşabiliriz
What’s good, young ho?
Hayırdır genç orospu?
You about it?
Var mısın?
Got a loft right now
Şimdi kaldırmalıyım
You excited
Heycanlısın
You excited
Heycanlısın

What you thinking about?
Ne hakkında düşünüyorsun
What you thinking?
Ne düşünüyorsun
What you thinking about?
Ne hakkında düşünüyorsun