Why you rushing me baby?
Niye beni sıkıştırıyorsun bebeğim?
It’s only us alone
Sadece biz bizeyiz
I don’t wanna die tonight baby
Bu gece ölmek istemiyorum bebeğim
So let me sip this slow
O yüzden izin ver de bunu yavaşça yudumlayım
I’ll give you what you called for
Sana istediğin şeyi vereceğim
Just let me get in my zone
Sadece boşluğuma girmeme izin ver(Kafası güzelken olduğu boşluk)
I’ll be making love to her through you
Onu sikerken sanki seninle sikişiyormuş gibi yapacağım
So let me keep my eyes closed
O yüzden gözlerimi kapalı tutmama izin ver
And I won’t see a damn thing
Hiç bir şey görmeyeceğim
I can’t feel a damn thing
Hiç bir şey hissedemiyorum
But I’ma touch you right
Ama seni düzgün sikeceğim
I wont see a damn thing
Hiç bir şey görmeyeceğim
I can’t feel a damn thing
Hiç bir şey hissedemiyorum
But I’ma touch you right, oh yeah
Ama sana doğru dokunacağım

I’ma touch you right, ooh yeah (Just let me sip this slow)
Sana doğru dokunacağım, ohh yeah (sadece yavaşça yudumlamama izin ver)
I’ma touch you right (let me get inside my zone)
Seni düzgün sikeceğim (Kafamın güzel olmasına izin ver)
I’ma touch you right (just let me)
Sana doğru dokunacağım (Sadece izin ver)

And I’ma lean till I fall, ooh yeah
Ve düşesiye kadar içeceğim, ohh yeah
And I don’t give a damn
Sikimde filan da değil
I felt the ground before
Zemini daha öncede hissettim
I left it all behind, baby
Hepsini geride bıraktım bebeğim
I didn’t need no-one
Kimseye ihtiyacım yoktu
But I’m in heat tonight baby
Ama bu akşam hararet içindeyim bebeğim
I’ve been alone for too long
Çok uzun zamandır yalnızım
Ohh, oh yeah
Ohh, oh Yeah
So, I won’t say a damn thing
O yüzden hiçbir şey demeyeceğim
I can’t feel a damn thing
Hiçbir şey hissedemiyorum
But I’ma touch you right
Ama sana düzgün şekilde elleyeceğim
I can’t see a damn thing
Hiçbir şey göremiyorum
I cant feel a damn thing
Hiçbir bok hissedemiyorum
But I’ma touch you right
Ama sana düzgün dokunacağım

I’ma touch you right, ooh yeah (Just let me sip this slow)
Sana doğru dokunacağım, ohh yeah (Sadece yavaşça yudumlamama izin ver)
I’ma touch you right (let me get inside my zone)
Sana doğru dokunacağım, (Boşluğuma girmeme izin ver)
I’ma touch you right (just let me)
Seni düzgün sikeceğim (Sadece bulanıklığıma girmeme izin ver)

Woah, all these broken hearts on that pole
Woah, o direkteki(Striptiz kulübündeki) tüm bu kırık kalpler
Man if pole dancing’s an art you know how many fuckin’ artists I know
Birader eğer direk dansı bir sanatsa kaç tane sanatkar tanıdığımı biliyorsundur
Got some new bills in the mail
Postada bazı yeni faturalarım var
Got some big favours I owe
Borçlu olduğum bazı büyük iyiliklerim var
Got some good things ahead of me
Önümde beni bekleyen bazı iyi şeyler var
When these bad bitches let go
Bu bozuk orospular bıraktığında
Well, girl let’s go
Kızım hadi gidelim
Walk your broken heart through that door
Kırık kalbini şu kapıdan geçir
Sit yo sexy ass on that couch
Güzel götünü şu kanepeye oturt
Wipe that lipstick off of your mouth
Ağzından o ruju sil
I’ll take it slow
Yavaştan alacağım
She in love with my crew
Kız benim tayfama aşık
She said make enough so I can try some
”Yeterince yap da birazını deneyebileyim” dedi
I thought taking drugs jus’ ain’t you (be you)
Uyuşturucu kullanmak senin işin değildir diye düşünüyordum (kendin ol)
Yeah girl, just be you
Evet, sadece kendin ol
And I do this shit for my hometown
Ve bunu doğduğum yer için yapıyorum
It been going down it ain’t new
Uzun zamandır devrede, yeni değil
That’s that north north, that up top
O Kuzey Memphis, o up-top(Amerika’nın kuzeyinde olan yerler) için 
That OVO and that XO
O OVO ve o XO için 
Your girlfriend at our next show
Sevgilin bir sonraki gösterimizde
But its all good, don’t stress though
Ama hiçbir sorun yok, stres yapma
First night fuck, never really planned it
İlk gece sikiştik, hiç planlamamıştım
Take a deep breath, noone need to panic
Derin bir nefes al, kimsenin panik yapmasına gerek yok
Lips so French, ass so Spanish
Dudaklar Fransız, göt İspanyol
You don’t really like attention
Özeni gerçekten sevmiyorsun
I don’t know if she gon manage out here
Burada idare edebilecek mi hiç bilmiyorum
But she got me all up in my zone
Ama kafa zevkimin içine etti
Said she like the view I got in this place
Bu mekandaki sahip olduğum manzarayı sevdiğini söyledi
Shit I did all of that on my own
Sikeyim, bunların hepsini tek başıma yaptım
Oh yeah

Bonus:

The Weeknd’in Starboy, Beauty Behind the Madness, House of Balloons, Thursday, Echoes of Silence, Kiss Land ve The Noise EP. albümlerindeki şarkıların hepsinin çevirilerini altta linkini attığım profilimden bulabilirsiniz.

https://www.muzikbuldum.com/author/yasin