Tove Lo & Kylie Minogue – Really Don’t Like U (Türkçe Çeviri)
Scan you up and down.
See you got curves in all the places that count.
Oh, you in the crowd,
He’s looking at you and he looks happier now.
Seni baştan aşağı tarıyorum.
Bütün önemli bölgelerinin kıvrımlı olduğunu görüyorum.
Ah, içerisinde olduğun kalabalıkta,
O sana bakıyor ve şimdi daha mutlu görünüyor.
Why, why, why, why did I go to this party?
Thought I was done feeling sorry.
Know he’d be here with somebody.
Why did it have to be you?
Neden, neden, neden, neden gittim ki bu partiye?
Üzülmeyi bırakmıştım diye düşünmüştüm.
Onun biriyle birlikte olacağını biliyordum.
Neden sen olması şarttı?
I know I’ve got no right to.
I know I’ve got no right to.
Really, I just don’t like you.
Look prettier than I do tonight.
You make it hard to have a good time.
Time, time, time… (Yeah, yeah)
I know I’ve got no right to.
I know I’ve got no right to.
Really, I just don’t like you.
Look prettier than I do tonight.
You make it hard to have a good time.
Time, time, time…
Hakkım yok buna biliyorum.
Hakkım yok buna biliyorum.
Gerçekten, senden hiç hoşlanmıyorum.
Bu gece benden daha güzel görünüyorsun.
Güzel vakit geçirmeyi zorlaştırıyorsun.
Zaman, zaman, zaman… (Evet, evet)
Hakkım yok buna biliyorum.
Hakkım yok buna biliyorum.
Gerçekten, senden hiç hoşlanmıyorum.
Bu gece benden daha güzel görünüyorsun.
Güzel vakit geçirmeyi zorlaştırıyorsun.
Zaman, zaman, zaman…
None of it is your fault.
And when I hate on you, I’m breaking the code.
But you got him, I don’t, I don’t.
Hard to be fair to you when I got my heart broke.
Bunların hiçbiri senin suçun değil.
Ve senden nefret ederken, prensibi bozuyorum.
Ama, ona sahipsin, ben değilim, ben değilim.
Kalbim kırıkken sana karşı adil olmak epey zor oluyor.
Why, why, why?
Why did I go to this party?
Thought I was done feeling sorry.
Know he’d be here with somebody.
Why did it have to be you?
Neden, neden, neden?
Neden gittim ki bu partiye?
Üzülmeyi bırakmıştım diye düşünmüştüm.
Onun biriyle birlikte olacağını biliyordum.
Neden sen olması şarttı?
I know I’ve got no right to.
I know I’ve got no right to.
Really, I just don’t like you.
Look prettier than I do tonight.
You make it hard to have a good time.
Time, time, time… (Yeah, yeah)
I know I’ve got no right to.
I know I’ve got no right to.
Really, I just don’t like you.
Look prettier than I do tonight.
You make it hard to have a good time.
Time, time, time…
Hakkım yok buna biliyorum.
Hakkım yok buna biliyorum.
Gerçekten, senden hiç hoşlanmıyorum.
Bu gece benden daha güzel görünüyorsun.
Güzel vakit geçirmeyi zorlaştırıyorsun.
Zaman, zaman, zaman… (Evet, evet)
Hakkım yok buna biliyorum.
Hakkım yok buna biliyorum.
Gerçekten, senden hiç hoşlanmıyorum.
Bu gece benden daha güzel görünüyorsun.
Güzel vakit geçirmeyi zorlaştırıyorsun.
Zaman, zaman, zaman…
I’m gonna try,
Till my eyes and these drinks run dry.
Till I, I don’t feel anything.
Oh why, why did I go to this party?
Why did it have to be you?
Deneyeceğim,
Gözlerim ve bu içkiler kuruyup gidene kadar.
Ben, ben hiçbir şey hissetmeyene kadar.
Ah neden, neden gittim ki bu partiye?
Neden ben olması şarttı?
I know I’ve got no right to. (I know.)
I know I’ve got no right to. (I know).
Really, I just don’t like you.
Look prettier than I do tonight. (Yeah)
You make it hard to have a good time.
Time, time, time… (Time, yeah)
I know I’ve got no right to. (Oh)
I know I’ve got no right to. (I know.)
Really, I just don’t like you.
Look prettier than I do tonight.
You make it hard to have a good time.
Time, time, time…
Hakkım yok buna biliyorum. (Biliyorum.)
Hakkım yok buna biliyorum. (Biliyorum.)
Gerçekten, senden hiç hoşlanmıyorum.
Bu gece benden daha güzel görünüyorsun. (Evet)
Güzel vakit geçirmeyi zorlaştırıyorsun.
Zaman, zaman, zaman… (Zaman, evet)
Hakkım yok buna biliyorum. (Ah)
Hakkım yok buna biliyorum. (Biliyorum.)
Gerçekten, senden hiç hoşlanmıyorum.
Bu gece benden daha güzel görünüyorsun.
Güzel vakit geçirmeyi zorlaştırıyorsun.
Zaman, zaman, zaman…
Wish it wasn’t real, girl.
You know how I feel, mmm.
Wish it wasn’t real, girl.
But you know how I feel.
Keşke gerçek olmasaydı, kızım.
Nasıl hissettiğimi biliyorsun, mmm.
Keşke gerçek olmasaydı, kızım.
Ama nasıl hissettiğimi sen biliyorsun.





What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.