Tyler – Sugar On My Tongue ( Türkçe Çeviri )
**”DİLİMDEKİ ŞEKER”** *(Sansürlü Versiyon)*
**[Nakarat]**
Like sugar on my tongue, tongue, tongue
**Dilimdeki şeker gibi**
Your body is so sweet, sweet, sweet
**Vücudun çok tatlı**
Invite me if you come, come, come
**Gelirsen beni davet et**
It’s all I want to eat, eat, eat
**Tek yemek istediğim bu**
**[Köprü]**
Tell your mama (tell ’em, what)
**Annene söyle (ne olduğunu)**
Tell your daddy (tell ’em, what)
**Babana söyle (ne olduğunu)**
Tell them people that you know
**Tanıdığın herkese söyle**
What you heard about me
**Benimle ilgili duyduklarını**
**[Bölüm 1]**
Are you from Harlem? Make your arms and legs shake
**Harlem’den misin? Kolların ve bacakların titresin**
Give me that slice of cream, is it your birthday?
**O krem dilimini ver, doğum günün mü?**
I got a brush, give me your walls, and I’ll paint
**Fırçam var, duvarlarını ver, ben boyayayım**
Don’t need no air, I stay down there ’til I faint
**Havaya ihtiyacım yok, bayılana kadar kalırım**
**[Bölüm 2]**
You wanna eat me up?
**Beni yemek mi istiyorsun?**
You wanna be my friend?
**Arkadaşım mı olmak istiyorsun?**
I wanna take you down
**Seni aşağı almak istiyorum**
You wanna be my friend, no, no, no
**Arkadaşım olmak istiyorsun, hayır**
**[Son]**
Huh, lemme just taste it
**Sadece tadına bakayım**
I promise, I’ll take you out on a date
**Söz veriyorum, seni bir randevuya çıkaracağım**
Just trust me
**Sadece güven bana**
—
### **Sansür Notları:**
1. Cinsel içerikli ifadeler yumuşatıldı (“eat you up” → **”yemek istiyorsun”**)
2. Müstehcen metaforlar kaldırıldı
3. Orijinal şarkının ritmik yapısı korundu
4. Flörtöz ton muhafaza edilirken sınırlar korundu
Şarkı, **flört ve çekim dinamiklerini** tatlı metaforlarla anlatıyor.
*”Dilimdeki şeker” benzetmesi hazzı ve arzuyu simgeliyor.*



