Now Reading: Zeno Music – An eisai ena asteri ( Türkçe Çeviri )

Loading
svg

Zeno Music – An eisai ena asteri ( Türkçe Çeviri )

Şarkı SözüNisan 21, 2024Legros
svg59

An eisai ena asteri Türkçe Çevirisi

Yunanca SözlerTürkçe Sözleri
Αυτό που μου συμβαίνειBana ne olacak?
Φοβάμαι τόσο να το πωBunun söylemeye çok korkuyorum.
Καρδιά μου πληγωμένηKırık kalbim
Ας είναι αλήθεια αυτό που ζωYaşadıklarım doğru olsun
Αγάπη να ‘ναι αληθινήAşk gerçek olsun
Αιτία να ‘ναι κι αφορμήBir neden ve bir sebep olsun
Σ’ αυτά τα μάτια που κοιτώBaktığım bu gözlerde
Τον έρωτα να βρωAşkı bulmak için
Αν είσαι ένα αστέριEğer bir yıldızsan
Που φως θα φέρει στην άδεια μου ζωήBoş hayatıma ışık getirmek için
Ποτέ μη σβήσεις ποτέ να μη μ’ αφήσειςAsla kapatma asla kapatma asla bırakma beni
Ποτέ να μη χαθεί η αγάπη αυτήBu aşkın gitmesine asla izin verme
Μα όνειρο αν είσαι τα φώτα σβήσεAma eğer bir rüyaysan ışıklar söner
Στα όνειρα να ζωYaşamak için rüyalarda
Μη ξημερώσει ποτέ να μη τελειώσειAsla doğmasına izin verme ve asla bitmesine izin verme
Μέσα μου μείνε να σ’ αγαπώİçimde kal ve seni seveyim
Στο δρόμο το δικό μουKendi yolumda
Τα πάντα ήταν σκοτεινάHer şey karanlıktı.
Ποτέ τα όνειρά μουAsla hayallerim değil
Δε θα ‘χαν γίνει αληθινάAsla gerçekleşmezdi
Μα τώρα είσαι εδώ εσύAma şimdi buradasın.
Και έχω ξαναγεννηθείVe ben yeniden doğdum
Το τέλος κι η αρχή μουBenim sonum ve benim başlangıcım
Ζωή μου είσαι εσύSen benim hayatımsın
Αν είσαι ένα αστέριEğer bir yıldızsan
Που φως θα φέρει στην άδεια μου ζωήBoş hayatıma ışık getirmek için
Ποτέ μη σβήσεις ποτέ να μη μ’ αφήσειςAsla dışarı çıkma Asla beni bırakma
Ποτέ να μη χαθεί η αγάπη αυτήBu aşkın kaybolmasına asla izin verme
Μα όνειρο αν είσαι τα φώτα σβήσεAma eğer bir rüyaysan ışıklar söner
Στα όνειρα να ζωYaşamak için rüyalarda
Μη ξημερώσει ποτέ να μη τελειώσειAsla doğmasına izin verme ve asla bitmesine izin verme
Μέσα μου μείνε να σ’ αγαπώİçimde kal ve seni seveyim

Bu parça, birinden bahsederken hissettiği korku ve endişeyi ifade ediyor. Kalbinin kırık olduğundan ve doğru bir aşk arayışında olduğundan bahseder. Bu kişiye ışık getirebilecek bir yıldıza benzetilir. Aşkın gitmesine izin vermeyeceği ve bu hissinin bitmesine izin vermeyeceği vurgulanır. Ancak eğer bir rüya ise, ışıklar söner ve bu rüyanın bitmemesi ve gerçek olmaması gerektiği belirtilir. Bu kişiye olan hisleri içinde saklaması ve onu sevmesi gerektiği ifade edilir. Her şeyin karanlık olduğu bir dönemden geçmiştir, ancak bu kişiyle birlikte tekrar doğmuştur. Bu kişinin hayatının sonu ve başlangıcı olduğunu belirtir. Onun için bir yıldız olduğu ve boş hayatına ışık getirdiği ifade edilir. Bu aşkın kaybolmaması ve sona ermemesi gerektiğine dikkat çekilir. Ancak eğer bir rüyasıysa, bu rüyanın bitmemesi ve gerçek olmaması gerektiği vurgulanır. Onu içinde tutmalı ve sevmelidir.

Loading
svg To Top
  • 1

    Zeno Music – An eisai ena asteri ( Türkçe Çeviri )

Hızlı Yönlendirme