Zeno Music – An eisai ena asteri ( Türkçe Çeviri )
An eisai ena asteri Türkçe Çevirisi
Yunanca Sözler | Türkçe Sözleri |
---|---|
Αυτό που μου συμβαίνει | Bana ne olacak? |
Φοβάμαι τόσο να το πω | Bunun söylemeye çok korkuyorum. |
Καρδιά μου πληγωμένη | Kırık kalbim |
Ας είναι αλήθεια αυτό που ζω | Yaşadıklarım doğru olsun |
Αγάπη να ‘ναι αληθινή | Aşk gerçek olsun |
Αιτία να ‘ναι κι αφορμή | Bir neden ve bir sebep olsun |
Σ’ αυτά τα μάτια που κοιτώ | Baktığım bu gözlerde |
Τον έρωτα να βρω | Aşkı bulmak için |
Αν είσαι ένα αστέρι | Eğer bir yıldızsan |
Που φως θα φέρει στην άδεια μου ζωή | Boş hayatıma ışık getirmek için |
Ποτέ μη σβήσεις ποτέ να μη μ’ αφήσεις | Asla kapatma asla kapatma asla bırakma beni |
Ποτέ να μη χαθεί η αγάπη αυτή | Bu aşkın gitmesine asla izin verme |
Μα όνειρο αν είσαι τα φώτα σβήσε | Ama eğer bir rüyaysan ışıklar söner |
Στα όνειρα να ζω | Yaşamak için rüyalarda |
Μη ξημερώσει ποτέ να μη τελειώσει | Asla doğmasına izin verme ve asla bitmesine izin verme |
Μέσα μου μείνε να σ’ αγαπώ | İçimde kal ve seni seveyim |
Στο δρόμο το δικό μου | Kendi yolumda |
Τα πάντα ήταν σκοτεινά | Her şey karanlıktı. |
Ποτέ τα όνειρά μου | Asla hayallerim değil |
Δε θα ‘χαν γίνει αληθινά | Asla gerçekleşmezdi |
Μα τώρα είσαι εδώ εσύ | Ama şimdi buradasın. |
Και έχω ξαναγεννηθεί | Ve ben yeniden doğdum |
Το τέλος κι η αρχή μου | Benim sonum ve benim başlangıcım |
Ζωή μου είσαι εσύ | Sen benim hayatımsın |
Αν είσαι ένα αστέρι | Eğer bir yıldızsan |
Που φως θα φέρει στην άδεια μου ζωή | Boş hayatıma ışık getirmek için |
Ποτέ μη σβήσεις ποτέ να μη μ’ αφήσεις | Asla dışarı çıkma Asla beni bırakma |
Ποτέ να μη χαθεί η αγάπη αυτή | Bu aşkın kaybolmasına asla izin verme |
Μα όνειρο αν είσαι τα φώτα σβήσε | Ama eğer bir rüyaysan ışıklar söner |
Στα όνειρα να ζω | Yaşamak için rüyalarda |
Μη ξημερώσει ποτέ να μη τελειώσει | Asla doğmasına izin verme ve asla bitmesine izin verme |
Μέσα μου μείνε να σ’ αγαπώ | İçimde kal ve seni seveyim |
Bu parça, birinden bahsederken hissettiği korku ve endişeyi ifade ediyor. Kalbinin kırık olduğundan ve doğru bir aşk arayışında olduğundan bahseder. Bu kişiye ışık getirebilecek bir yıldıza benzetilir. Aşkın gitmesine izin vermeyeceği ve bu hissinin bitmesine izin vermeyeceği vurgulanır. Ancak eğer bir rüya ise, ışıklar söner ve bu rüyanın bitmemesi ve gerçek olmaması gerektiği belirtilir. Bu kişiye olan hisleri içinde saklaması ve onu sevmesi gerektiği ifade edilir. Her şeyin karanlık olduğu bir dönemden geçmiştir, ancak bu kişiyle birlikte tekrar doğmuştur. Bu kişinin hayatının sonu ve başlangıcı olduğunu belirtir. Onun için bir yıldız olduğu ve boş hayatına ışık getirdiği ifade edilir. Bu aşkın kaybolmaması ve sona ermemesi gerektiğine dikkat çekilir. Ancak eğer bir rüyasıysa, bu rüyanın bitmemesi ve gerçek olmaması gerektiği vurgulanır. Onu içinde tutmalı ve sevmelidir.