Ariana Grande – Hate That You Made Me Love You ( Türkçe Çeviri )
**”HATE THAT I MADE YOU LOVE ME” (SENDEN NEFRET EDİYORUM, BENİ SEVDİĞİN İÇİN)**
I can’t tell you why
Sana nedenini söyleyemem
But something inside
Ama içimdeki bir şey
Is dancing with fire
Ateşle dans ediyor
Eyes lit like the sky
Gözler gökyüzü gibi aydınlandı
Turned tears into diamonds
Gözyaşlarını elmasa çevirdi
Got good at goodbyes
Vedalaşmalarda iyi oldum
Just know that I will find my way from you
Sadece bil ki senden kendi yolumu bulacağım
Like flowers from a tomb
Bir mezardan çıkan çiçekler gibi
While you decide who you are
Sen kim olduğuna karar verirken
And I can see right through
Ve ben seni çok iyi okuyabiliyorum
Like shadows on the moon
Ayın üzerindeki gölgeler gibi
And it’s all bad news
Ve hepsi kötü haber
Yeah, I, I, I
Evet, ben, ben, ben
Hate that I made you love me
Senden nefret ediyorum, beni sevdiğin için
Sorry if I made me your type
Üzgünüm, eğer kendimi senin tipin haline getirdiysem
Yeah, I, I hate that I made you love me
Evet, senden nefret ediyorum, beni sevdiğin için
Cause I barely tried
Çünkü neredeyse hiç denemedim
Yeah, I, I, I
Evet, ben, ben, ben
What’s happening now?
Şimdi neler oluyor?
You studied my crown
Beni taçımı inceledin
And borrowed my body
Ve bedenimi ödünç aldın
Warm, kissed by the sun
Sıcak, güneş tarafından öpülmüş
Then cold like the wind
Sonra rüzgar gibi soğuk
A bee stuck in honey
Balda sıkışmış bir arı
Know that I will find my way from you (my way from you)
Bil ki senden kendi yolumu bulacağım (senden kendi yolumu)
I guess it’s kinda cute
Sanırım bu biraz tatlı
How you like me where you are
Beni olduğun yerde sevme şeklin
But I can see right through (right through)
Ama ben seni çok iyi okuyabiliyorum (çok iyi)
Just don’t eclipse the moon
Sadece ayı gölgeleme
Cause it’s all bad news
Çünkü hepsi kötü haber
Yeah, I, I, I
Evet, ben, ben, ben
Hate that I made you love me
Senden nefret ediyorum, beni sevdiğin için
Sorry if I made me your type
Üzgünüm, eğer kendimi senin tipin haline getirdiysem
Yeah, I, I hate that I made you love me (hate that I made you)
Evet, senden nefret ediyorum, beni sevdiğin için (senden nefret ediyorum, yaptığım için)
Cause I barely tried
Çünkü neredeyse hiç denemedim
Yeah, I, I, I (ooh, ooh, yeah)
Evet, ben, ben, ben (ooh, ooh, evet)
I’ve held your projections when you’ve felt so insecure
Kendini çok güvensiz hissettiğinde senin yansıtmalarını taşıdım
Tell me, why is it this way?
Söyle bana, neden bu böyle?
Why you so hate to see women endure?
Neden kadınların dayanmasını görmekten bu kadar nefret ediyorsun?
Is it really my fault you all gave me your hearts
Gerçekten benim hatam mı, hepinizin kalplerini bana vermesi
Of your own accord?
Kendi isteğinizle?
I don’t really think so
Gerçekten öyle düşünmüyorum
I, I
Ben, ben
Hate that I made you love me (you love me, baby)
Senden nefret ediyorum, beni sevdiğin için (beni seviyorsun, bebeğim)
Sorry if I made me your type
Üzgünüm, eğer kendimi senin tipin haline getirdiysem
Yeah, I, I hate that I made you love me
Evet, senden nefret ediyorum, beni sevdiğin için
Cause I barely tried
Çünkü neredeyse hiç denemedim
Yeah, I, I, I
Evet, ben, ben, ben
Hate that I made you love me (baby)
Senden nefret ediyorum, beni sevdiğin için (bebeğim)
Sorry if I made me your type (sorry if I made me your type)
Üzgünüm, eğer kendimi senin tipin haline getirdiysem (eğer kendimi senin tipin haline getirdiysem üzgünüm)
Yeah, I, I hate that I made you love me
Evet, senden nefret ediyorum, beni sevdiğin için
Cause I barely tried
Çünkü neredeyse hiç denemedim
Yeah, I, I, I
Evet, ben, ben, ben



