Now Reading: Eminem – Bad Husband (feat. X Ambassadors) [Türkçe Çeviri]

Loading
svg

Eminem – Bad Husband (feat. X Ambassadors) [Türkçe Çeviri]

Anasayfa   /   Eminem   /   Şarkı SözüAralık 18, 2017Hazal
svg61

We never saw from each other’s sides, or eye to eye
Birbirimizi asla diğerinin tarafından göremedik ya da göz göze gelemedik
Just eye for eye, lie for lie, fight or flight
Göz göze,yalana yalan,dövüş ya da kaç
So much baggage, need a luggage rack
Çok fazla bagaj var,bir bagaj bölmesine ihtiyacım var
But we carry on with our public spats and our feuds
Ama biz gözler önünde atışmalarımıza ve tartışmalarımıza devam ediyoruz
Up back in the news, love taps when I dissed you
Haberlere çıkacak kadar,sana laf attığımda çıkan patırtıları seviyorum
Like it was fun, actually used to run back to the booth
Sanki eğlenceliymiş gibi,kabine girerdim
Jump back in the studio, give you a tongue lashing, then you
Stüdyoya koşar,seni şiddetle azarlardım sonra sen
Laughed at a stomach tat with the tomb stone
Karnındaki mezar taşı dövmesi ile gülerdin
It was funny back in our youth
Gençliğimizde bu komikti
But then it wasn’t after we knew
Sonrasında öyle olmadığını anladık
That we were done and actually through
İlişkimiz bittiğinde ve ayrıldığımızda
But if there’s one fraction of truth
Ama eğer gerçeğin bir kesiti varsa
If it could be spun back I would do
Geriye dönüp her şeyi düzeltirdim
So many things different, ’cause it was such a dumbass excuse
Çoğu şey farklı,çünkü bu çok saçma bir bahaneydi
You hit me once and that I would use
Bana bir kez vurdun ve ben
To continue the pattern of abuse
Beni şiddetin çeşitlerine devam etmeye teşvik etti
Why did I punch back? Girls, your dad is a scumbag, I’m confused
Neden sana geri vurdumki?Kızlar,babanız bir pislik,kafam karıştı
Because—
Çünkü

How come you can be a lord and a loser?
How come, how come, you can be a liar and a good father?
A good dad, but a bad husband
Why are you a good father?
A great dad, but a bad husband

Nasıl olur da bir efendiden eziğe dönüşürsün?
Nasıl,nasıl,yalancı ve iyi baba olursun?
İyi bir baba ama kötü bir koca
Neden iyi bir babasın?
Harika bir baba ama kötü bir koca

You were the beat I loved with a writer’s block
Bir yazarın blogunda sevdiğim bir ritimdin
The line that’s hot, that I forgot
Unuttuğum sıcak bir hat
We laughed a little, cried a lot
Birazcık gülüştük,çokça ağladık
I’ll never forget when you came home and you held Hailie
Eve geldiğin ve kucağında Hailie’nin olduğu günü asla unutmayacağım
Day before you went to jail and daily
Hapise günlük olarak girmeden hemen önceki gün
How we’d wait for that mail lady
Postacı kadını nasılda beklerdik
Or by the phone for Mom to call
Ya da telefonda annenin aramasını beklerdik
And I watched you pull yourself up and we decided on
Kendini toparlamanı izledim ve karar verdik
Giving it one more try despite it all
Her şeye rağmen bir kez daha denedik
You’re my lightning rod when my sky gets dark
Sen benim ışıklı değneğimdin gökyüzümün karardığı an
I’m your shiny rocks in that tiny box
Ben senin şu küçük kutudaki renkli taşlarınım
When we tied the knot, when we broke the knot
Söz verdiğimizde,sözü bozduğumuzda
Every line we crossed we were supposed to not
Aştığımız her çizgiyi aşmamalıydık
Every time we fought, the insults, they got… thrown too far
Ne zaman kavga etsek,hakaretler çok aşırıydı
Words that we said that we didn’t mean
Söylemek istemediğimiz kelimeler
The words that we meant that we didn’t say
Öyle demek istemediğimiz kelimeler
The ones that we thought that we shoulda said
Söylememiz gerektiğini düşündüklerimiz
Letters written that we coulda read
Okumamız için yazılan mektuplar
Which maybe woulda lead to some good instead
Belkide iyi şeylere yol açabilirdi
And had this put to bed
Ve bunu yatağa koyabilirdi
But I’d be lyin’ still if I said I wasn’t sittin’ here askin’ myself
Ama eğer burda oturup kendimi sorgulamadığımı söyleseydim yalan söylemiş olurdum

How come you can be a lord and a loser?
How come, how come, you can be a liar and a good father?
A good dad, but a bad husband
Why are you a good father?
A great dad, but a bad husband (Dad) (you said)
Forever be a hero in my eyes (I reply)
But there’s always another side to a good father
A great dad, but a bad husband

Nasıl olur da bir efendiden eziğe dönüşürsün?
Nasıl,nasıl,yalancı ve iyi baba olursun?
İyi bir baba ama kötü bir koca
Neden iyi bir babasın?
Harika bir baba ama kötü bir koca
Sonsuza kadar gözlerimde bir kahraman olarak kal
Ama her zaman iyi bir babanın başka bir yüzü olacak
Harika bir baba ama kötü bir koca

We brought out the worst in each other
Birbirimizin kötü huylarını ortaya çıkardık
Someone had to make the sparring end
Birinin son tartışmayı yapması gerekirdi
’Cause I loved you, but I hated that me
Çünkü seni sevdim ama bu halimden nefret ettim
And I don’t wanna see that side again
Tekrar o halimi görmek istemiyorum
But I’m sorry, Kim,
Ama özür dilerim Kim,
More than you could ever comprehend
Anlayamayacağın kadar
Leaving you was fucking harder than
Zordu seni bırakmak
Sawing off a fucking body limb
Bir uzvumu kesmekten daha zordu
Once upon a time where all we had
Bir zamanlar her şeye sahiptik
Maybe that’s what drew us
Belkide bu bizi teşvik etti
To each other, it was true love
Birbirimize,bu gerçek aşktı
Shit we never knew was possible
Kahretsin asla mümkün olduğunu bilmezdik
We might have loved each other too much
Belkide birbirimizi gereğinden fazla sevdik
And maybe that’s what made us do what
Ve belkide birbirimize yaptıklarımızı
We did to each other, all the screw-ups
Bu yüzden yaptık,bütün rezillikleri
‘Cause you always thought that you was
Çünkü sen her zaman bana
More in love with me, and I was thinking
Bana daha çok aşık olduğunu düşündün,ben ise
I was more in love than you was
Senden daha fazla aşıktım
For all the times that we thought it worked
İlişkimizin yürüdüğünü düşündüğümüz zamanlar
‘Til we saw how wrong we were
Yanıldığımızı görene kadardı
When the dust settles now and all the dirt
Tozlar sakinleştiğinde ve tüm pislikler
If I touch the rawest nerve
En ham sinirime dokunursam
All I want is for us not to hurt
Tek istediğim bizim incinmememiz
And it’s been an exhaustive search to find the words
Ve kelimeleri bulmak yorucu bir arayış oldu
But I just heard “Mockingbird”
Ama henüz “Mockingbird” i dinledim
And got the urge to jot some verses and thoughts
Ve bazı dizeler ve düşünceler yazma isteği geldi
The purpose was not to stir up or open wounds
Amaç yaraları açmak ya da yaralamak değildi
I’ve caused a few and so have you
Çünkü daha önce yara açmıştım sen de açmıştın
Or argue whose fault it was
Ve suçlu olduğumuz tartışmalar
Partly yours, partly mine, but really no one’s
Bir kısmı senin,bir kısmı benin ama gerçekten kimsenin değil
This is so tough, I’m getting choked up
Bu çok zor, tıkanıyorum
Oh fuck it, we both suck
Ah kahretsin,ikimizde beceremedik
We broke up, got back together
Ayrıldık,barıştık
We both thought we had forever
Sonsuza kadar süreceğini sandık
Not bad people, just bad together
Kötü insanlar değiliz,sadece birlikte kötüyüz
We were so nuts, backstabbed each other
Delirmiştik,birbirimizi sırtımızdan bıçakladık
Another blow struck, but there’s no duckin’ this blow
Başka bir darbe daha,ama bu darbede suya batan yok
‘Cause it’s over and it’s closure
Çünkü bitti ve konu kapandı
But I’m not so sure how to close this
Ama bunu nasıl sonlandırırım bilmiyorum
I just don’t know how some people can be so good
Sadece bazı insanlar nasıl bu kadar iyi bilmiyorum
At one thing and so fucked at a whole nother
Bir yerde,tüm her yeri batırdık
Shit, it’s no wonder
Kahretsin,ona ne şüphe

How come, how come, you can be a lord and a loser?
How come, how come, you can be a liar and a good father?
A good dad, but a bad husband
Why are you a good father?
A great dad, but a bad husband (Dad) (you said)
Forever be a hero in my eyes (I reply)
But there’s always another side to a good father
A great dad, but a bad husband

Nasıl olur da bir efendiden eziğe dönüşürsün?
Nasıl,nasıl,yalancı ve iyi baba olursun?
İyi bir baba ama kötü bir koca
Neden iyi bir babasın?
Harika bir baba ama kötü bir koca
Sonsuza kadar gözlerimde bir kahraman olarak kal
Ama her zaman iyi bir babanın başka bir yüzü olacak
Harika bir baba ama kötü bir koca

svg
svg

What do you think?

It is nice to know your opinion. Leave a comment.

Yorum Bırak

Loading
svg To Top
  • 1

    Eminem – Bad Husband (feat. X Ambassadors) [Türkçe Çeviri]

Hızlı Yönlendirme