Arctic Monkeys-R U Mine?( Türkçe Çeviri)

 

I’m a puppet on a string
Ben bir dizi kuklayım
Tracy Island, time-traveling diamond cutter-shaped heartaches
Tracy adası,Zaman yolculuğunda elmas biçimli şekilli kalpler
Come to find you fall in some velvet morning
Kadife sabahları düşürdüğünü bulmak için gel

Years too late
Zaman yok
She’s a silver lining lone ranger riding
O bir umut ışığı yalnızca izci kızı sürüşünde
Through an open space
Açık uzayda
In my mind when she’s not right there beside me
Aklımda, yanımda olmadığı zamanlarda

I go crazy cause here isn’t where I wanna be
Çıldırıyorum çünkü burası olmak istediğim yer değil
And satisfaction feels like a distant memory
Ve tatminden çok uzak bir anı gibi
And I can’t help myself
Ve kendi kendime yapamam
All I wanna hear her say is “Are you mine?”
Tüm istediğim onun ‘benim misin?’ dediğini duymak
Are you mine?
benim misin?
Are you mine?
benim misin?
Are you mine?
benim misin?

I guess what I’m trying to say is I need the deep end
Sanırım ne söylemeye çalıştığım derinliğin sonuna ihtiyacım var
Keep imagining meeting, wished away entire lifetimes
Unfair we’re not somewhere misbehaving for days
Great escape lost track of time and space
She’s a silver lining climbing on my desire

I go crazy cause here isn’t where I wanna be
Çıldırıyorum çünkü burası olmak istediğim yer değil
And satisfaction feels like a distant memory
Ve tatminden çok uzak bir anı gibi
And I can’t help myself
Ve kendi kendime yapamam
All I wanna hear her say is “Are you mine?”
Tüm istediğim onun ‘benim misin?’ dediğini duymak
Are you mine?
benim misin?
Are you mine?
benim misin?
Are you mine?
benim misin?

Well, are you mine? (Are you mine tomorrow?)
Peki ‘Benim misin? (Yarın benimmisin?)
Are you mine? (Or just mine tonight?)
Benim misin? (Yoksa sadece bu gece benimim mi?)
Are you mine? (Are you mine? Mine?)
Benim misin? (Sen benim miydim benim ?)

And the thrill of the chase moves in mysterious ways
Ve kovalamaca heyecanı gizemli yollarla hareket ediyor
So in case I’m mistaken
Bu yüzden yanlış anladım
I just wanna hear you say “you got me baby
Sadece “bana sahipsin” dediğini duymak istiyorum
Are you mine?”
Benim misin?

She’s a silver lining lone ranger riding
O yalnız kovboy sürüşünde gümüş kaplama
Through an open space
bir uçtan bir uca açık alan
In my mind when she’s not right there beside me
Aklımda, yanımda olmadığı zamanlarda

I go crazy cause here isn’t where I wanna be
Çıldırıyorum çünkü burası olmak istediğim yer değil
And satisfaction feels like a distant memory
Ve tatminden çok uzak bir anı gibi
And I can’t help myself
Ve kendi kendime yapamam
All I wanna hear her say is “Are you mine?”
Tüm istediğim onun ‘benim misin?’ dediğini duymak
Are you mine?
benim misin?
Are you mine?
benim misin?
Are you mine?
benim misin?

Well, are you mine? (Are you mine tomorrow?)
Peki ‘Benim misin? (Yarın benimmisin?)
Are you mine? (Or just mine tonight?)
Benim misin? (Yoksa sadece bu gece benimim mi?)
Are you mine? (Are you mine? Mine?)
Benim misin? (Sen benim miydim benim ?)