Bebe Rexha – Gateway Drug (Türkçe Çeviri)
You hit me up at 3 A.M. on a Friday night
Say you ain’t feelin’ right
You need to see my face right now
You ain’t over it, just wanna talk a bit
Cuma gecesi saat 3’te beni arıyorsun
İyi hissetmediğini söylemek için
Şu an yüzümü görmeye ihtiyacın var
Hala atlatamadın, biraz daha konuşmak istiyorsun
If you wanna talk, let’s talk about the way you left me
Left me with a text so cold (yeah)
Even though I’d die to see you
I don’t trust myself to meet you
‘Cause we both know
Eğer konuşmak istiyorsan, haydi beni nasıl terk ettiğinden konuşalım
Beni çok soğuk bir mesajla terk ettin
Seni görmeyi ölesiye istesemde
Seninle görüşme konusunda kendime güvenmiyorum
Çünkü ikimizde biliyoruz
That your kiss is a gateway drug*
Once you get one, it’s never enough
Your kiss is a gateway drug
Once you get one, it’s never enough
‘Cause
Senin öpücüğün bir uyuşturucusu
Bir kere aldın mı asla yeterli gelmiyor
Senin öpücüğün bir uyuşturucusu
Bir kere aldın mı asla yeterli gelmiyor
Çünkü
Kissin’ leads to touchin’ leads to
Lovin’ leads to fuckin’ leads to
Someone always seems to get hurt (yeah)
Kissin’ leads to touchin’ leads to
Lovin’ leads to fuckin’ leads to
Everythin’ mean nothin
Your kiss is a gateway drug
Öpüşmeler dokunmaya dokunmalar sevişmeye
Sevişmeler sekse yönlendiriyor
Birisi her zaman incilmiş gözüküyor
Öpüşmeler dokunmaya dokunmalar sevişmeye
Sevişmeler sekse yönlendiriyor
Hiçbir şeyi ifade etmiyor
Senin öpücüğün bir uyuşturucusu
You said that you loved me
If you really loved me, why’d you leave me like that
Why’d you go around and talk shit like that
Behind my back, love don’t do shit like that, ooh
Beni sevdiğini söyledin
Eğer beni gerçekten sevdiysen, beni neden böyle bıraktın
Neden etrafta dolanıp arkamdan konuşuyorsun
Aşk böyle şeyler yapmaz
*Gateaway Drug: Yurt dışında zor bulunan ve etkisi çok fazla olan
uyuşturuculara deniyor, etkisi o kadar güçlü ki
bir kere başladığında, bırakamıyorsun.





What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.