DAKOOKA – Умри Если Меня Не Любишь ( Türkçe Çeviri )
**”20 Adımda”**
**[Nakarat]**
**Шаг за 20**
20 adımda
**Руки мокрые**
Ellerim terli
**Мне не хватит**
Bana yetmiyor
**Ни сил ни локонов волос**
Ne güç ne de saç lülelerin
**[Verse 1]**
**Их ты подарил**
Onları bana sen verdin
**Прошлое хочется вырвать из них**
Geçmişi saçlarımdan söküp atmak istiyorum
**Горло полное**
Boğazım dolu
**Город сохнет**
Şehir kuruyor
**Я рассказала маме**
Anneme anlattım
**Чёрт возьми!**
Kahretsin!
**[Köprü]**
**Бледно-белые розы?**
Soluk beyaz güller mi?
**Тронута**
Dokunmuş
**В бледно-белом цвете тонут города**
Şehirler soluk beyaz renkte boğuluyor
**[Chorus]**
**Умри, если меня не любишь**
Beni sevmiyorsan öl
**Я ломаю руки, я ломаю губы**
Ellerimi kırıyorum, dudaklarımı kırıyorum
**Я ломаю твоё тело насквозь**
Bedenini paramparça ediyorum
**[Verse 2]**
*(Aynı nakarat tekrarı)*
**[Final]**
*(Nakarat x4 tekrarı)*
—
**Çeviri Notları:**
1. Şiddet içeren imgeler (“vücut kırma”) olduğu gibi çevrildi
2. “20 adımda” metaforu korunarak aktarıldı
3. Rusça’daki duygusal yoğunluk Türkçe’de yakalandı
4. Şiirsel yapı ve tekrarlar özenle çevrildi
5. Melankoli ve öfke karışımı ton korundu
**Alternatif İfadeler:**
– “Paramparça ediyorum” yerine “Mahvediyorum”
– “Beni sevmiyorsan öl” yerine “Beni sevmiyorsan defol”
– “Soluk beyaz” yerine “Donuk beyaz”



