Empire of the Sun & Eric Prydz – We Are Mirage ( Türkçe Çeviri )
**[Nakarat]**
I can’t do well when I think
**Beni terk edeceğini düşündüğümde iyi olamıyorum**
You’re gonna leave me, but I know I try
**Beni bırakacaksın ama denediğimi biliyorum**
Are you gonna leave me now?
**Beni şimdi terk edecek misin?**
Can’t you be believing now?
**Artık inanabilir misin?**
**[Bölüm]**
Can you remember and humanize?
**Hatırlayıp insanlaştırabilir misin?**
It was still where we’d energized
**Hâlâ enerji dolu olduğumuz yerdi**
Lie in the sand and visualize
**Kumda uzanıp hayal et**
Like it’s seventy five again
**Sanki yine 1975’teymişiz gibi**
**[Köprü]**
We are the people that rule the world
**Dünyayı yöneten insanlarız biz**
A force running in every boy and girl
**Her erkek ve kız çocuğunda koşan bir güç**
All rejoicing in the world
**Herkes dünyada sevinç içinde**
Take me now, we can try
**Beni şimdi al, deneyebiliriz**
**[Son]**
I know everything about you
**Senin hakkında her şeyi biliyorum**
You know everything about me
**Sen de benim hakkında her şeyi biliyorsun**
Know everything about us
**Bizim hakkında her şeyi biliyoruz**
—
### **Çeviri Notları:**
1. “Humanize” → **”İnsanlaştırmak”** (Duygusal bağ kurma çağrısı)
2. “Energized” → **”Enerji dolu”** (Canlı ilişki teması)
3. “Seventy five” → **”1975″** (Nostaljik bir tarih referansı)
Şarkı, **terkedilme korkusu ve ilişkiye duyulan inancı** anlatıyor.
*”1975″ referansı geçmişe özlem ve nostaljiyi simgeliyor.*



