Eva Simons – Policeman ( Türkçe Çeviri )
Hey, mister policeman
Hey Bay polis
I don’t want no trouble
Sorun istemem
I just wanna drop my jiggelin’ down to the floor
Sadece sallantımı zeminin altına düşürmek isterim
Hey, mister policeman
Hey Bay polis
Why you wanna holla at me?
Niçin beni dikkate almak istemiyorsun ?
I just wanna drop my jiggelin’ down to the floor
Sadece sallantımı yerin altına düşürmek isterim
No arrest badman mind ya bizz
Kötü adam zihnine hiç bir tutuklama yok
(No arrest badman mind ya bizz)
No arresta baddaman mind ya business
Down to the floor
Zeminin altı
Bring ’em down
Onları zemine getir
No arrest badman mind ya bizz
Kötü adam zihnine hiç bir tutuklama yok
No arrest badman mind ya business
Kötü adam zihninin işine hiç bir tutuklama yok
Hey, mister policeman
Hey Bay polis
Leave her alone
Onu yalnız bırak
Make she whine mash up the town
O mızmızlanarak kasabayı yıkar
Look how she sexy, look how she round
Nasıl seksi görünür,nasıl yuvarlak görünür
Give her the winning crown
Kazandığın tacı ona ver
Her body illegal, her whining illegal
Onun vücudu yasal,onun mızmızlanması yasal
Her style is so lethal, yeaaa
Onun stili çok zehirli,evet
She ain’t a regular kind a gyal
O sıradan bir çocuğu olan bir hatun değildir
Ya! Yea! Yea!
Evet evet evet
So I hit the road and end up in a yardy party
Bu yüzden yola çıktım ve yardy partisinde sona erdirdim
Baby was moving like like a naughty shorty
Bebeğim yaramaz bir ufaklık gibi hareket ediyorsun
Need discipline, she need discipline
Disiplin ihtiyaç,onun disiplin ihtiyacı var
Need to put her on a lockdown no visiting
Ziyaret etmeden kilitlemeye ihtiyacı var
Bring ’em down yea
Onları zemine indir
Handcuffs maintain the connection
Bağlantıları koruyan kelepçeler
This baton is a rod of correction
Bu sopa cezanın bir çubuğu
Discipline, she need discipline
Disiplin ihtiyaç,onun disiplin ihtiyacı var
Need to put her on a lockdown no visiting
Ziyaret etmeden kilitlemeye ihtiyacı var





berivan
çok güzel yayaaaaaayaaaa:):)
berivan
MÜKEMMEL ŞARKI
peacewhite
yanlış çeviri
fanboy
daha iyisini yapabiliyosanı mı var çok afedersiniz ama berbat çeviri cidden. bi çeviri yapmaya kalkılıyosa layığıyla yapmaya çalışmak lazım. ha çok sokak ağzı varsa ne ne demek anlaşılmıyosa çevrilmesin daha iyi.
en basitinden illegal yasal denmiş. aksine yasadışı demek.
mind ya bizz de yanlış örneğin. mind your business’ın sokak ağzı söylenişi yine. yani işine bak polis amca benle ne uğraşıyosun diyor abla şarkıda. ben götümü sallayıp yerlere değdirmek istiyorum sadece diyor.
sonra gelen abi de yok hatun çok fena, yok mızmızlandı mı etrafı yıkar vs vs diyor.
bizimkiler yaptı mı yasaklanır, adamların şarkıları sırf cinsellik içerikli ama bizim millet denmek isteneni anlamaz oo ne güzel şarkı güm güm vuruyo der dinler işte….
aragon
fanboy cok bılıyorsan cevır kımeye yorum yapma sıte burda daha ıyınsı bul cevır adama ne yuklenyorsun yanlıs olabılır aq ıngılterdemı yasıyoruz sankı adam yapabıldgını yapmıs cok konusma baska sıteden bul o zaman
zeynep ece
amaaa bu şarkı çok güzel
elagon
yaptıgın işin hakkını vererek yapılmalı aragon