Irina Rimes – My Favorite Man (Türkçe Çeviri)
My favorite man, left long ago
-Benim favori adamım, uzun zaman önce terk etti
But he left his clothes and everything by the door
-Ama kıyafetlerini ve her şeyi kapıda bıraktı
I didn’t touch them,
-Onlara dokunmadım
I just stared at them all day long
-Sadece bütün gün boyunca öylece baktım onlara
No one even come, and taken them away from home
-Kimse ne geldi ne de onları evden alıp götürdü
My favourite man left long ago*4
-Favori adamım uzun zaman önce gitti
‘Cause it’s all that is left
-Çünkü her şey solunda
Of my beautiful man I don’t want to forget him
-benim güzel adamımın, onu unutmak istemiyorum
I don’t even know if I can I don’t know if I can
-Yapabilir miyim yapamaz mıyım bilmiyorum bile
When my memories are sinked
-Anılarım battığında
Cause my favourite man
-Çünkü favori adamım
Cause my favourite man has run away
-Çünkü favori adamım koşup gitti
My favourite man left long ago*4
-Benim favori adamım uzun zaman önce terketti
Baby I don’t want you back
-Bebeğim seni geri istemiyorum
But I miss you like hell
-Ama deli gibi özlüyorum seni
And I miss more the love that we had
-Ve sahip olduğumuz aşkı daha fazla özlüyorum
The man that you are now I don’t understand
-Şimdi olduğun adamı tanımıyorum
But but I really, really would like to see once again
-Ama ama ben gerçekten bir kez daha görmek isterim
My favourite man left long ago*4
-Benim favori adamım uzun zaman önce gitti





Ertuğrul uzun
Ceviri için tesekkürler.
QEQE
İlk dinleyince boku gibi geliyo sonra hep dinliyosun sonrada boktan gelmeye başlıyor değişik müzik
Rumeysa
Süper bi sarki ya melankolik, hareketli tüm duyguları yaşatıyor resmen …
Tuba Tuygun
Tam benim gibi düşünüyorsun.
Tuba Tuygun
Sapık bişii yok!?