Katy Perry – Cozy Little Christmas (Türkçe Çeviri)
Everybody’s in a hurry, in a flurry
Herkes aceleci, telaşlı
Shopping ’til they’re droppin’ in the snow
Karın içine düşene kadar alışveriş yapıyorlar
Kids are cryin’, dogs are barkin’
Çocuklar ağlıyor, köpekler havlıyor
Catching up with folks we barely know
Hemen hemen tanıdığımız arkadaşlarımızla aramızı kapatıyoruz
Sure it’s madness, but it’s magic
Eminim ki bu delilik, ama bu bir sihir
As soon as you hang up the mistletoe
Sen ökseotunu asmadan önce
‘Cause you’re the reason for the season
Çünkü sen bu mevsimin sebebi sensin
No, we don’t need to keep up with the Jones
Hayır, biz James ile sürdürmüyoruz
Our love is something priceless
Bizim aşkımız paha biçilmez bir şey
I don’t need diamonds, no sparkly things (No, oh, oh, oh, oh)
Elmaslara ihtiyacım yok, parıltılı şeylere de (hayır)
‘Cause you can’t buy this a-feeling (No, oh, oh, oh, oh)
Çünkü bu duyguyu satın alamazsın (hayır)
Nothing lights my fire or wraps me up, baby, like you do
Hiçbir şey benim ne ateşimi yakabilir ne de sıkıca sarabilir, bebeğim, senin gibi
Just want a cozy, a cozy little Christmas here with you
Yalnızca sıcacık, seninle sıcacık minik bir Noel istiyorum
So, Mr. Santa (Mr. Santa)
Yani, Noel Baba (Noel Baba)
Take the day off (Take the day off)
Bir günlüğüne izine ayrıl (izine ayrıl)
Get a massage (Get a massage)
Masaj yaptır (masaj yaptır)
‘Cause we’ve got this one all under control
Çünkü bunu kontrol altına aldık
A little whiskey (A little whiskey)
Minik bir viski (minik bir viski)
We’re getting frisky (Ooh!)
Yerimizde duramıyoruz
And slow dancing to Nat King Cole
Ve Nat King Cole eşliğinde yavaşça dans ediyoruz
No, we ain’t stressin’ (We ain’t stressin’)
Hayır, streslenmiyoruz (streslenmiyoruz)
Just caressin’ (Mm-hmm)
Yalnızca seveceniz
Warming up our popsicle toes
Ayak şeklindeki buzlu şekerlerimizi ısıtıyoruz
Nothing’s missin’ (Nothing’s missin’)
Hiçbir şey kaybolmuyor (hiçbir şey kaybolmuyor)
‘Cause you’re a blessin’ (‘Cause you’re the blessin’)
Çünkü sen bir lütufsun (çünkü sen lütufsun)
Yes, you’re the only one I’m wishing for
Evet, tek dileğim sensin)
Our love is something priceless
Bizim aşkımız paha biçilmez bir şey
I don’t need diamonds, no sparkly things (No, oh, oh, oh, oh)
Elmaslara ihtiyacım yok, parıltılı şeylere de (hayır)
‘Cause you can’t buy this a-feeling (No, oh, oh, oh, oh)
Çünkü bu duyguyu satın alamazsın (hayır)
Nothing lights my fire or wraps me up, baby, like you do
Hiçbir şey benim ne ateşimi yakabilir ne de sıkıca sarabilir, bebeğim, senin gibi
Just want a cozy, a cozy little Christmas here with you
Yalnızca sıcacık, seninle sıcacık minik bir Noel istiyorum
I don’t need anything
Hiçbir şeye ihtiyacım yok
Take back all the Cartier, and the Tiffany’s and the Chanel
Tüm Cartier ve Tiffany’s’leri geri al, ve Chanel’ları da
Well, can I keep that Chanel? Please?
Pekala, bu Chanel bende kalabilir mi? Lütfen?
No, no, no, no
Hayır, hayır, hayır, hayır
I don’t need diamonds, no sparkly things (No, oh, oh, oh, oh)
Elmaslara ihtiyacım yok, parıltılı şeylere de (hayır)
‘Cause you can’t buy this a-feeling (No, oh, oh, oh, oh)
Çünkü bu duyguyu satın alamazsın (hayır)
Nothing lights my fire or wraps me up, baby, like you do
Hiçbir şey benim ne ateşimi yakabilir ne de sıkıca sarabilir, bebeğim, senin gibi
Just want a cozy, a cozy little Christmas here with you
Yalnızca sıcacık, seninle sıcacık minik bir Noel istiyorum
Just you and me, under a tree
Yalnızca sen ve ben, bir ağacın altında
A cozy little Christmas here with you
Seninle birlikte sımsıcacık minik bir Noel
can.likes
EFSO SÖZLER WŞQDÖŞSAÖFŞLÖAŞL