Our secret moments in your crowded room
They’ve got no idea about me and you
There is an indentation in the shape of you
Made your mark on me, a golden tattoo
Kalabalık odanda gizli anılarımız
Onlar senin ve benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorlar
Şeklinde bir girintilik var
Bende iz bıraktın, altın renginde bir dövme
All of this silence and patience, pining and anticipation
My hands are shaking from holding back from you (ah, ah, ah)
All of this silence and patience, pining and desperately waiting
My hands are shaking from holding back from all this (ha, ha, ha, ha)
Tüm bu sessizlik, sabır, bağlantılar ve beklentiler
Ellerim senden uzak kalmamdan titriyor (ah, ah, ah)
Tüm bu sessizlik, sabır, bağlantılar, ve çağresizce beklemek
Ellerim tüm bunlardan uzak kalmamdan titriyor (ha, ha, ha, ha)
Say my name and everything just stops
I don’t want you like a best friend
Only bought this dress so you could take it off, take it off (ha, ha, ha)
Carve your name into my bedpost
Cause I don’t like you like a best friend
Only bought this dress so you could take it off, take it off (ha, ha, ha, ha)
Adımı söyle ve her şey duruversin
Seni bir en iyi arkadaşın isteyeceği gibi istemiyorum
Bu elbiseyi sırf üzerimden çıkarasın diye aldım, çıkarasın diye (ha, ha, ha)
Adını karyola direğine kazıyorum
Çünkü senden bir en iyi arkadaşın hoşlanacağı gibi hoşlanmıyorum
Bu elbiseyi sırf üzerimden çıkarasın diye aldım, çıkarasın diye (ha, ha, ha, ha)Inescapable, I’m not even going to try
And if I get burned, at least we were electrified
I’m spilling wine in the bathtub
You kiss my face and we’re both drunk
Everyone thinks that they know us
But they know nothing about

Kaçınılmaz, denemeyeceğim bile
Ve eğer yanarsam, en azından elektriklenmiş olacağız
Küvetin içine şarap döküyorum
Bana öpücük gönderiyorsun ve ikimiz de sarhoşuz
Herkes bizi tanıdıklarını düşünüyor
Fakat onlar hiçbir şey bilmiyorlar

All of this silence and patience, pining and anticipation
My hands are shaking from holding back from you (ah, ah, ah)
All of this silence and patience, pining and desperately waiting
My hands are shaking from holding back from all this (ha, ha, ha, ha)

Tüm bu sessizlik, sabır, bağlantılar ve beklentiler
Ellerim senden uzak kalmamdan titriyor (ah, ah, ah)
Tüm bu sessizlik, sabır, bağlantılar, ve çağresizce beklemek
Ellerim tüm bunlardan uzak kalmamdan titriyor (ha, ha, ha, ha)

Say my name and everything just stops
I don’t want you like a best friend
Only bought this dress so you could take it off, take it off (ha, ha, ha)
Carve your name into my bedpost
‘Cause I don’t want you like a best friend
Only bought this dress so you could take it off, take it off
Only bought this dress so you could take it off, take it off
Only bought this dress so you could take it off

Adımı söyle ve her şey duruversin
Seni bir en iyi arkadaşın isteyeceği gibi istemiyorum
Bu elbiseyi sırf üzerimden çıkarasın diye aldım, çıkarasın diye (ha, ha, ha)
Adını karyola direğine kazıyorum
Çünkü seni bir en iyi arkadaşın isteyeceği gibi istemiyorum
Bu elbiseyi sırf üzerimden çıkarasın diye aldım, çıkarasın diye
Bu elbiseyi sırf üzerimden çıkarasın diye aldım, çıkarasın diye
Bu elbiseyi sırf üzerimden çıkarasın diye aldım

Nights back when you met me
Your buzzcut and my hair bleached
Even in my worst times, you could see the best of me
Flash back to my mistakes
My rebounds, my earthquakes
Even in my worst light, you saw the truth of me
And I woke up just in time
Now I wake up by your side
My one and only, my lifeline
I woke up just in time
Now I wake up by your side
My hands are shaking, and I can’t explain this (ha, ha, ha, ha)

Benimle tanıştığın gün akşamlar önce
Senin kazılı kafan ve benim rengi açılmış saçım
Benim en kötü anlarımda bile, sen benim en iyi halimi görebiliyorsun
Hatalarıma bir geri dönüş
Sıçramalarım, depremlerim
Benim en kötü aydınlıklarımda bile, gerçekliğimi gördün
Ve ben tam zamanında uyandım
Şimdi senin yanında uyanıyorum
Benim biriciğim, hayat çizgim
Ben tam zamanında uyandım
Şimdi senin yanında uyanıyorum
Ellerim titriyor, ve ben bunu açıklayamıyorum (ha, ha, ha, ha)

Say my name and everything just stops
I don’t want you like a best friend
Only bought this dress so you could take it off, take it off
Carve your name into my bedpost
Cause I don’t want you like a best friend
Only bought this dress so you could take it off, take it off
There is an invitation
In the shape of you
Only bought this dress so you could take it off
You made your mark on me, golden tattoo
Only bought this dress so you could take it off

Adımı söyle ve her şey duruversin
Seni bir en iyi arkadaşın isteyeceği gibi istemiyorum
Bu elbiseyi sırf üzerimden çıkarasın diye aldım, çıkarasın diye
Adını karyola direğine kazıyorum
Çünkü seni bir en iyi arkadaşın isteyeceği gibi istemiyorum
Bu elbiseyi sırf üzerimden çıkarasın diye aldım, çıkarasın diye
Bir davet var
Şeklinde
Bu elbiseyi sırf üzerimden çıkarasın diye aldım
Bende iz bıraktın, altın rengi dövme
Bu elbiseyi sırf üzerimden çıkarasın diye aldım

5 / 5 stars