Taylor Swift – I Wish You Would (Türkçe Çeviri)
It’s two A. M. in your car
Gece saat iki, senin arabanda
Windows down, I pass my street
Pencereler kapalı, benim sokağımdan geçiyorum
The memories start
Anılar başlıyor
You say it’s in the past
Onların geçmişte kaldığını söylüyorsun
And drive straight ahead
Ve ileriye yöneliyorsun
You think I’m gonna hate you now
Şimdi senden nefret edeceğimi düşünüyorsun
‘Cause you still don’t know what I never said
Çünkü hala söylemediklerimi bilmiyorsun
I wish you would come back
Keşke geri dönebilseydin
Wish I’d never hung up the phone like I did
Keşke yaptığım gibi telefonu hiç kapatmasaydım
And I wish you knew that
Ve keşke bunu bilseydin
I’d never forget you as long as I’d live
Yaşadığım sürece seni hiç unutmazdım
Wish you were right here, right now
Şu anda burada olmanı isterdim
It’s all good
Herşey yolunda olurdu
I wish you would
Çok isterdim
It’s two A. M. in my room
Saat gecenin ikisi, benim odamda
Headlights pass the window pane
Farlar pencere camını aşıyor
I think of you
Seni düşünüyorum
We were a crooked love
Sahte bir aşkımız vardı
In a straight line down
Düz bir çizgideydi
Makes you wanna run and hide
Kaçıp saklanmak istemene neden olan
But it made us wanna turn back around
Ama geri dönmek istememize neden oldu
wish you would come back
Keşke geri dönebilseydin
Wish I’d never hung up the phone like I did
Keşke yaptığım gibi telefonu hiç kapatmasaydım
And I wish you knew that
Ve keşke bunu bilseydin
I’d never forget you as long as I’d live
Yaşadığım sürece seni hiç unutmazdım
I wish we could go back
Keşke geri dönebilseydik
And remember what we were fighting for
Ve ne için savaştığımızı hatırlayabilseydik
Wish you knew that
Keşke bunu bilseydin
I miss you too much to be mad anymore
Seni artık kızgın olamayacak kadar çok özlüyorum
Wish you would come back
Keşke geri dönebilseydin
Wish I’d never hung up the phone like I did
Keşke yaptığım gibi telefonu hiç kapatmasaydım
And I wish you knew that
Ve keşke bunu bilseydin
I’d never forget you as long as I’d live
Yaşadığım sürece seni hiç unutmazdım





Şeyma
It’s two A. M. in your car
Arabanızda iki A.M bulunuyor
Bu çeviriyle çok güldürdün beni çevirmen kardeş 😀 benim Anladığım şöyle:
Gece saat 2, senin arabanda.