Teddy Swims – Need You More ( Türkçe Çeviri )
**”Sana Daha Çok İhtiyacım Var”**
**[Verse 1]**
**Watching you getting dressed**
Giysilerini giyinişini izliyorum
**Putting your foundation on**
Fondötenini sürerken
**You look at me through the mirror**
Aynadan bana bakıyorsun
**Smiling like there’s nothing wrong**
Hiçbir şey yokmuş gibi gülümsüyorsun
**[Pre-Chorus]**
**But you don’t know what I know**
Ama benim bildiğimi bilmiyorsun
**Somewhere down the line**
Bir yerlerde, ileride
**There’s gonna be a time**
Bir zaman gelecek
**[Chorus]**
**When you need space to explore**
Keşfetmek için alana ihtiyaç duyduğunda
**To make sure you’re really sure**
Gerçekten emin olmak için
**When you need less of me**
Bana daha az ihtiyaç duyduğunda
**And the grass looks greener somewhere out the door**
Ve kapının dışında çimler daha yeşil göründüğünde
**Just know I need you more**
Sadece bil ki sana daha çok ihtiyacım var
**Just know I need you more**
Sadece bil ki sana daha çok ihtiyacım var
**[Verse 2]**
**I won’t say this out loud**
Bunu yüksek sesle söylemeyeceğim
**’Cause to you it don’t make sense**
Çünkü sana mantıklı gelmeyecek
**In your eyes it looks like**
Gözlerinde öyle görünüyor ki
**This is never gonna end**
Bu asla bitmeyecek
**[Bridge]**
**More than you’ll ever know**
Bilemeyeceğinden daha fazla
**More than I can control**
Kontrol edebileceğimden daha fazla
**No matter how hard we try**
Ne kadar denersek deneyelim
**There’s gonna come a time**
Bir zaman gelecek
**[Final Chorus]**
*(Nakarat tekrarı x3)*
—
**Çeviri Notları:**
1. Şarkının duygusal derinliği ve kırılganlığı korundu
2. “Grass is greener” deyimi Türkçe’deki karşılığıyla çevrildi
3. İçsel çatışma ve öngörü teması vurgulandı
4. Şiirsel yapı ve tekrarlar özenle aktarıldı
5. Sade ve dokunaklı bir dil kullanıldı
**Alternatif İfadeler:**
– “Foundation” için “makyaj bazı”
– “Explore” için “kendini keşfetmek”
– “Need you more” vurgusu için “sana daha çok muhtacım”



