twenty one pilots – The Craving ( Türkçe Çeviri )
twenty one pilots the Craving Türkçe Çevirisi
| İngilizce Sözler | Türkçe Sözler |
|---|---|
| I don’t know why I can’t stop crying | Neden ağlamadan duramıyorum bilmiyorum. |
| I’m getting old | Yaşlanıyorum. |
| And I don’t know a lot about you still | Ve hala senin hakkında pek bir şey bilmiyorum. |
| Seems I get in my own way | Görünüşe göre kendi yoluma çıkıyorum |
| The more I think, the less I say | Ne kadar çok düşünürsem, o kadar az konuşurum. |
| I hope I communicate the craving | Umarım arzuyu iletirim |
| Now I see intentions don’t mean much | Şimdi anlıyorum ki niyetler pek bir şey ifade etmiyor. |
| Say enough, say enough | Yeterince söyle, yeterince söyle |
| Did I let her know, let her know? | Ona haber verdim mi, haber verdim mi? |
| If I found my body in chains | Eğer cesedimi zincirlenmiş bulsaydım |
| I’d lay down and wait | Uzanıp beklerdim |
| And hope she looks for me | Ve umarım beni arar |
| And hope she looks for me-e-e-e-e | Ve umarım beni arar-e-e-e-e-e |
| (Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) | (Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) |
| She just wants to catch a wave | O sadece bir dalga yakalamak istiyor |
| Ride it out to the end of the days | Günlerin sonuna kadar devam et |
| I hope that I can satiate the craving | Umarım bu arzuyu doyurabilirim. |
| Now I see the gesture don’t mean much | Şimdi görüyorum ki jestin pek bir anlamı yok. |
| Say enough, say enough | Yeterince söyle, yeterince söyle |
| Did I let her know, let her know? | Ona haber verdim mi, haber verdim mi? |
| If I found my body in chains | Eğer cesedimi zincirlenmiş bulsaydım |
| I’d lay down and wait | Uzanıp beklerdim |
| And hope she looks for me, mm | Ve umarım beni arar. |
| And hope she looks for me-e-e-e-e | Ve umarım beni arar-e-e-e-e-e |
| (Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) | (Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) |
| Hm, hm, hm, hm, hm | Hm, hm, hm, hm, hm |
| Say enough, say enough | Yeterince söyle, yeterince söyle |
| Did I let her know, let her know? | Ona haber verdim mi, haber verdim mi? |
| If I found my body in chains | Eğer cesedimi zincirlenmiş bulursam |
| I’d lay down and wait | Uzanıp beklerdim |
| ‘Cause it’s the fear of the unknown | Çünkü bilinmeyenin korkusu |
| That cripples every step we take | Attığımız her adımı sakatlayan |
| And I just hate to put this on her | Ve bunu ona yüklemekten nefret ediyorum. |
| But I swear that I will give more than I take away | Ama yemin ederim ki aldığımdan daha fazlasını vereceğim. |
| Mm | Mm |
| The craving | Özlem |
| Now I see intentions don’t mean much | Şimdi anlıyorum ki niyetler pek bir şey ifade etmiyor. |



