Loading

Tüm Etiketlenen Yazılar Selena Gomez türkçe çeviri

  • svg

    selena gomez – my mind and me türkçe çeviri Wanna hear a part to my story?I tried to hide in the gloryAnd sweep it under the tableSo you would never knowSometimes I feel like an accidentPeople look when they’re passing itNever check on the passengerThey just want the free show Hikayemin bir kısmını duymak ister

  • svg

    Ya me dijeron tus amigasQue no querías saber de míYa no extrañas la rutinaQue tu vida va mejor sin mí Arkadaşların zaten bana söylediArtık benim hakkımda bir şeyler öğernmek istemediğiniArtık o rutini özlemiyorsunHayatın bensiz daha iyi gidiyor Pero entonces, ¿por qué me reclamas?Preguntándome cómo y con quiénSi me llamas a las tres de la mañanaQue

  • svg

    Tus labios son mi vicioPor un beso tuyo todo lo arriesgo (Lo arriesgo)Y tu corazón palpita con el míoEs el tempo perfecto (Perfecto)Beso a beso me dí cuenta queTe necesito hoy igual que ayerAsí como eres yo quiero tenerte (Eh) Dudakların benim zaafımÖpücüklerinden biri için hepsini riske atardım (hepsini riske atardım)Ve senin kalbin benimkiyle atıyorBu

  • svg

    Salen pa’ que la veanSe pierden en el ritmoNo están buscando amorNo están buscando amor Görünsünler diye dışarı çıkıyorlarRitmde kaybolurlarAşkı aramıyorlarAşkı aramıyorlar Deja que te lleve el ritmoAsí es que me gusta, así mismoLa noche está pa’ más, no me limitoLa música está buena y no resisto Ritmin seni ele geçirmesine izin verBen böyle seviyorum, aynen böyleBu gece yapacak

  • svg

    Nadie tiene que decírmeloHablas con otra que no soy yoY te confieso que viéndoloBaby, me dan ganas de tenerte Bana hiçbir şey söylemek zorunda değilsinBenden başkasıyla konuşabilirsinVe itiraf edeyim ki bunu görmekSeni istememe neden oluyor Just a little crushGot me over here thinkingDoes somebody else careSomebody else care Sadece küçük bir hoşlantıBeni bu noktaya getirdiBaşka

  • svg

    Ya no duele como antes, noLa herida de tu amor sanó Eskisi gibi acıtmıyor, hayırAşkının bıraktığı yara iyileşti De una vez por toda’, ah-ah-ahSoy más fuerte sola, ah-ah-ahEs que no me arrepiento del pasadoSé que el tiempo a tu lado cortó mis alasPero ahora este pecho es antibalas NihayetTek başıma daha güçlüyümGeçmişten pişmanlık da duymuyorumBiliyorum

  • svg

    Toh-ta-da-da-da-ta-da-ta-daTa-da-da-da-ta-da-ta-daTa-da-da-da-ta-da She was too young to be the Hollywood type Hollywood tipi olarak çok gençti Too pure to understand the lows and the highs Alçakları ve yüksekleri anlamak için çok saftı She didn’t know if she was gonna survive Eğer hayatta kalsaydı o bilmezdi It all got so much better with time Her şey zamanla daha iyi oldu All

  • svg

    Chills Keyifler New York back in August, tenth floor balcony Ağustos’ta onuncu kat balkonda, New York’a geri döndüm Smoke is floating over Jane and Greenwich street Jane ve Greenwich sokağında sigara dumanı üzerime esiyor Goosebumps from your wild eyes when they’re watching me Onlar beni izlerken vahşi gözleriyle Goosebumps*Shivers dance down my spine, head down to my feet Omurgamdan

  • svg

    NAKARAT I want a boyfriend Bir erkek arkadaş isterim But I just keep hitting dead ends Ama sadece çıkmaz sonlara vurmaya devam ediyorum Try to take a shortcut, but I get cut again and again Kısayol denedim, ama ben tekrar darbe aldım ve tekrar I want a boyfriend Bir erkek arkadaşa isterim Tell me, are there any good ones

  • svg
    Post Image

    I’m on my 14 carats 14 ayardayım I’m 14 carat 14 ayarım Doing it up like Midas Midas gibi yapıyorum Now you say I got a touch Şimdi dokunmam gerektiğini söylüyorsun So good, so good Çok iyi, çok iyi Make you never wanna leave Asla gitmeyi istememeni sağlayacağım So don’t, so don’t İsteme, isteme  

  • svg
    Post Image

      A word’s just a word ’til you mean what you say Bir kelime sadece bir kelimedir, ta ki söylediklerinde ciddi olana kadar And love isn’t love ’til you give it away Ve aşk, aşk değildir ta ki onu birine verene kadar We’ve all got to give, yeah, something to give Hepimiz vermeliyiz, evet, verecek bir

  • svg
    Post Image

      Turned my back to the door Sırtımı kapıya döndüm Feel so much better now Şimdi çok daha iyi hissediyorum Don’t even try anymore Artık denemiyorum bile Nothing left to lose Kaybedecek bir şey kalmadı There’s a voice that’s in the air Havada olan bir ses var Saying don’t look back nowhere Diyor ki “geriye

  • svg
    Post Image

      I feel like I’ve awakened lately Son zamanlarda uyanmış gibi hissediyorum The chains around me are finally breaking Etrafımdaki zincirler sonunda kırılıyor I’ve been under self-restoration Bu benim kendi himayemde kendimi onarışım I’m becoming my own salvation Kendi kurtuluşum oluyorum Showing up, no more hiding, hiding Ortaya çıkıyorum, daha fazla saklanmak yok, saklanmak The

  • svg
    Post Image

      I wouldn’t wanna be anybody else. Başka biri olmak istemem   You made me insecure Beni kendine güvenmeyen biri yaptın Told me I wasn’t good enough Yeterli olmadığımı söyledin But who are you to judge Ama sen kimsin ki yargılıyorsun When you’re a diamond in the rough Sen pürüzlü bir elmazken I’m sure you

  • svg
    Post Image

        How you choose to express yourself Kendini ifade etmeyi nasıl seçiyorsun? It’s all your own and I can tell Bu tamamen sana kalmış ve söyleyebilirim ki  It comes naturally, it comes naturally Bu doğuştan gelir, bu doğuştan gelir    You follow what you feel inside Kalbinin sesini dinlersin It’s intuitive, you don’t have

svg To Top