Marilyn Manson – HALFWAY & ONE STEP FORWARD (Türkçe Çeviri)
Smell your blood
It’s like a carnival, or state fair
Skin is cotton candy
So easy to melt in my mouth
Kanını kokla
Bu bir karnaval veya eyalet fuarı gibi
Deri pamuk şeker gibidir
Ağzımda erimesi çok kolay
I don’t wanna know
Don’t need to know
You got champagne problems
I don’t wanna know
Don’t need to know
You got champagne problems
Bilmek istemiyorum
Bilmeme gerek yok
Şampanya sorunun var
Bilmek istemiyorum
Bilmeme gerek yok
Şampanya sorunun var
I need a raincoat for tomorrow
I need a raincoat for tomorrow
It’s about how much people cry
When you die
It’s not about the storm of tears
That you make when you’re alive
Yarın bir yağmurluğa ihtiyacım var
Yarın bir yağmurluğa ihtiyacım var
İnsanların ne kadar ağladığıyla ilgili
Öldüğün zaman
Bu yaşarken yaptığın
Gözyaşı fırtınasıyla ilgili değil
Half-way and one step forward
Past the point of no return
Half-way and one step forward
Past the point of no return
Yarım yol ve bir adım ileri
Dönüşü olmayan noktayı geçti
Yarım yol ve bir adım ileri
Dönüşü olmayan noktayı geçti
Ring all the bells you can ring
There’s a crack in everything
That’s how the sunlight gets in
Ring all the bells you can ring
There’s a crack in everything
That’s how the sunlight gets in
Çalabileceğin tüm zilleri çal
Her şeyde bir çatlak var
Güneş ışığı böyle içeri girer
Çalabileceğin tüm zilleri çal
Her şeyde bir çatlak var
Güneş ışığı böyle içeri girer
I don’t wanna know
Don’t need to know
You got champagne problems
I don’t wanna know
Don’t need to know
You got champagne problems
Bilmek istemiyorum
Bilmeme gerek yok
Şampanya sorunun var
Bilmek istemiyorum
Bilmeme gerek yok
Şampanya sorunun var
Half-way and one step forward
Past the point of no return
Half-way and one step forward
Past the point of no return
Half-way and one step forward
Past the point of no return (I don’t wanna know)
Yarım yol ve bir adım ileri
Dönüşü olmayan noktayı geçti
Yarım yol ve bir adım ileri
Dönüşü olmayan noktayı geçti
Yarım yol ve bir adım ileri
Dönüşü olmayan noktayı geçti (bilmek istemiyorum)




What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.