Bea Miller – hallelujah (Türkçe Çeviri)
I don’t wanna keep running around like a chicken with her head cut off, oh
Violent metaphors are bringin’ me down but they’re the only ones I’m thinkin’ of
And am I the only one who hears a baby cry and fantasizes ways that I can shut them up?
Heh, I don’t really like the way that sounds but it’s too late now (Too late now)
Kafası kesik bir tavuk gibi koşturmak istemiyorum, oh
Şiddetli metaforlar beni aşağı çekiyor ama tek düşündüğüm onlar
Ve bir bebeğin ağladığını duyan ve onları susturmanın yollarını hayal eden tek kişi ben miyim?
Heh, kulağa gerçekten hoş gelmiyor ama artık çok geç (Artık çok geç)
Do I need help?
Yardıma ihtiyacım var mı?
Maybe I’ve been smokin’ too much
Maybe I’ve been sleepin’ not enough
Should I say (Hallelujah)?
Should I say (Hallelujah)?
Maybe I’ve been alone too much
Pretendin’ that I never needed love
Should I say (Hallelujah)?
Should I say (Hallelujah)?
Belki çok fazla tüttürüyordum
Belki de yeterli uyumuyordum
(Hallelujah) demeli miyim?
(Hallelujah) demeli miyim?
Belki çok yalnızdım
Asla aşka ihtiyacım yokmuş gibi yapıyordum
(Hallelujah) demeli miyim?
(Hallelujah) demeli miyim?
How am I supposed to work on myself when there are Nazis in a big white house?
Uh, it seems ridiculous to live in hell but I guess that’s what we’re doin’ now
And maybe I should see a therapist but the apocalypse is probably gonna take us out
Uh, I don’t really like the way that sounds but it’s too late now (Too late now)
Büyük bir beyaz sarayda Naziler varken kendim üzerinde nasıl çalışabilirim?
Uh, cehennemde yaşamak saçma görünüyor ama sanırım şimdi yaptığımız şey bu
Ve belki bir terapiste görünmeliyim ama kıyamet muhtemelen bizi dışarı çıkaracak
Uh, kulağa hoş gelmiyor ama artık çok geç (Artık çok geç)
I might need help
Yardıma ihtiyacım olabilir
Maybe I’ve been smokin’ too much
Maybe I’ve been sleepin’ not enough
Should I say (Hallelujah)?
Should I say (Hallelujah)?
Maybe I’ve been alone too much
Pretendin’ that I never needed love
Should I say (Hallelujah)?
Should I say (Hallelujah)?
Belki çok fazla tüttürüyordum
Belki de yeterli uyumuyordum
(Hallelujah) demeli miyim?
(Hallelujah) demeli miyim?
Belki çok yalnızdım
Asla aşka ihtiyacım yokmuş gibi yapıyordum
(Hallelujah) demeli miyim?
(Hallelujah) demeli miyim?
Maybe that’ll save me (Hallelujah)
Maybe that’ll save me (Hallelujah)
Maybe that’ll save me, oh (Hallelujah, hallelujah)
Nothing’s gonna save me
Belki bu beni kurtarır (Hallelujah)
Belki bu beni kurtarır (Hallelujah)
Belki bu beni kurtarır, oh (Hallelujah, hallelujah)
Beni hiçbir şey kurtarmayacak
Only time I’ve gotten on my knees I wasn’t praying, huh
Sadece dizlerimin üstüne çöktüğümde dua etmedim
But maybe I’ve been smokin’ too much (Maybe I’ve been smokin’ too much)
Maybe I’ve been sleepin’ not enough (Not enough, mm)
Should I say (Hallelujah)?
Should I say (Hallelujah)?
Maybe I’ve been alone too much (Alone too much)
Pretendin’ that I never needed love (Never needed love)
Should I say (Hallelujah)?
Should I say (Hallelujah)?
Belki çok fazla tüttürüyordum
Belki de yeterli uyumuyordum
(Hallelujah) demeli miyim?
(Hallelujah) demeli miyim?
Belki çok yalnızdım
Asla aşka ihtiyacım yokmuş gibi yapıyordum
(Hallelujah) demeli miyim?
(Hallelujah) demeli miyim?
Maybe that’ll save me (Hallelujah)
Maybe that’ll save me (Hallelujah)
Ooh, oh (Hallelujah, hallelujah)
Nothin’, nothin’ can save us now
Belki bu beni kurtarır (Hallelujah)
Belki bu beni kurtarır (Hallelujah)
Belki bu beni kurtarır, oh (Hallelujah, hallelujah)
Beni hiçbir şey kurtarmayacak
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.