Rauf Faik – Которую любишь [Türkçe Çeviri]
Как же мне быть, когда внутри прожигает все?
Перестань делать так…
Ещё, ещё
Ты помогла запомнить день, ты помогла запомнить ночь…
Перестань делать так!
Еще, ещё
İçimdeki her şey yanıp kül olduğunda ne yapmam gerekiyor?
Bana bunu yapma,
Tekrar tekrar..
O günü, o geceyi hatırlamama yardım ettin.
Bana bunu yapmayı bırak,
Tekrar tekrar…
Самая, самая любимая,
Уехала далеко оставила меня,
Самая, самая любимая,
Уехала далеко оставила меня…
Aşkım, benim güzel sevgilim,
Çok uzaklara gitti, terk etti beni.
En çok sevdiğim kişi,
Çok uzaklara gitti, terk etti beni.
Как же мне быть, когда внутри прожигает все?
Перестань делать так…
Ещё, ещё
Ты помогла запомнить день, ты помогла запомнить ночь…
Перестань делать так!
Еще, ещё
İçimdeki her şey yanıp kül olduğunda ne yapmam gerekiyor?
Bana bunu yapma,
Tekrar tekrar..
O günü, o geceyi hatırlamama yardım ettin.
Bana bunu yapmayı bırak,
Tekrar tekrar…
Больно, больно
А снаружи я
Улыбаюсь всем,
Улыбаюсь всем.
Canımı yakıyor,
Ama dışarıdan bakıldığında,
Herkese gülümsüyorum.
Herkese gülümsüyorum.
Больно мне, больно
Но, внутри себя,
Так мечтаю я,
Проснуться с той, которую любишь…
Acı çekiyorum.
Ama içimde bir yerlerde,
Sevdiğim kişiyle birlikte
Uyanmayı düşlüyorum…
Dinlemek isterseniz ;
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.