Now Reading: Garmarna – Varulven (Türkçe Çeviri)

Loading
svg

Garmarna – Varulven (Türkçe Çeviri)

svg35

Jungfrun hon skulle åt stugan gå
Linden darrar i lunden
Så tog hon den vägen åt skogen blå
Ty hon var vid älskogen bunden

Genç kız orman evine gidecekti
Ihlamur ağaçları titriyordu
Kız mavi ormana doğru yol aldı
Aşkın meyvesini taşıyordu

Och när som hon kom till skogen blå
Linden darrar i lunden
Där mötte henne en ulv så grå
Ty hon var vid älskogen bunden

Ve mavi ormana vardığında
Ihlamur ağaçları titriyordu
Orada gri bir kurt ile karşılaştı
Aşkın meyvesini taşıyordu

Kära ulver du bit inte mig
Dig vill jag giva min silversärk

Değerli kurt beni ısırma
Sana gümüş elbisemi vereceğim

Silversärk jag passar ej på
Ditt unga liv och blod måst gå

Gümüş elbise bana hiç ama hiç uymaz
Gençliğin ve kanın gitmeli

Kära du ulver bit inte mig
Linden darrar i lunden
Dig vill jag giva min silversko
Ty hon var vid älskogen bunden

”Değerli Kurt lütfen beni ısırma”
Ihlamur ağaçları titriyordu
”Sana gümüş ayakkabımı vereceğim”
Aşkın meyvesini taşıyordu

Silversko jag passar ej på
Linden darrar i lunden
Ditt unga liv och blod måst gå
Ty hon var vid älskogen bunden

”Gümüş ayakkabı bana hiç ama hiç uymaz”
Ihlamur ağaçları titriyordu
”Gençliğini ve kanını istiyorum”
Aşkın meyvesini taşıyordu

Kära du ulver du bit inte mig
Dig vill jag giva min guldkrona

Ey Sevgili Kurt lütfen beni ısırma
Sana altın tacımı vereceğim

Guldkrona jag passar ej på
Ditt unga liv och blod måst gå

Altın taç bana göre değil
Gençliğini ve kanını istiyorum

Jungfrun hon steg sig så högt i ek
Linden darrar i lunden
Och ulven han gick ner på backen och skrek
Ty hon var vid älskogen bunden

Genç kız bir meşe ağaıcına tırmandı
Ihlamur ağaçları titriyordu
Kurt ağaç dibinde volta attı ve uğuldadı
Aşkın meyvesini taşıyordu

Ulven han grafte den ek till rot
Linden darrar i lunden
Jungfrun gav upp ett så hiskeligt rop
Ty hon var vid älskogen bunden

Kurt ayağın köklerini eşelemeye başladı
Ihlamur ağaçları titriyordu
Genç kız yürekli bir çığılık attı
Aşkın meyvesini taşıyordu

Och ungersven han sadlar sin gångare grå
Linden darrar i lunden
Han red litet fortare än fågeln flög
Ty hon var vid älskogen bunden

Genç şovalye gri atının sırtına atladı
Ihlamur ayağçları titriyordu
Bir kuşun uçuşundan biraz daha hızlı sürdü
Aşkın meyvesini taşıyordu

Och när som han kom till platsen fram
Linden darrar i lunden
Så fann han ej mer än en blodiger arm
Ty hon var vid älskogen bunden

Ve ormanlık yere geldiğinde
Ihlamur ayağçları titriyordu
Kanlı bir koldan başka bir şey bulamadı
Aşkın meyvesini taşıyordu

Gud trösta Gud bättra mig ungersven
Linden darrar i lunden
Min jungfru är borta min häst är förränd
Ty hon var vid älskogen bunden

Tanrı beni avuttu, Tanrı beni bir şövalye olarak yetiştirdi
Ihlamur ağaçları titriyordu
Genç kızım gitti, atım öldü
Aşkın meyvesini taşıyordu

svg
svg

What do you think?

It is nice to know your opinion. Leave a comment.

Bir Yorum:

  • Nomad

    Eylül 19, 2020 / at 12:17 amsvgYanıtla

    Çok teşekkürler

Yorum Bırak

Loading
svg To Top
  • 1

    Garmarna – Varulven (Türkçe Çeviri)

Hızlı Yönlendirme