Sabrina Carpenter – Vicious (Türkçe Çeviri)
sabrina carpenter – vicious türkçe çeviri
One year, ten thousand bad moments
But it was dressed up in heated emotion
And I tried to look for the best in the worst
But like, fuck me, that caused a commotion
You’re lucky I’m a private person
I’ve quietly carried your burden
And everyone thinks you’re an angel
But, shit, I would probably use different wordin’
Bir yıl, on bin kötü an
Ama hararetli duygularla örtünmüşlerdi
Ve kötünün en iyisini aramaya çalıştım
Ama si*ktir et beni, bu bir kargaşaya neden oldu
Şanslısın ben özel bir insanım
Sessizce yükünü taşıdım
Ve herkes senin bir melek olduğunu düşünüyor
Ama, kahretsin, muhtemelen farklı kelimeler kullanırdım
Oh, you’re so vicious
Love me, then pretend you didn’t
Crush my heart and wreck my image
Why you gotta be so vicious?
Ah, çok acımasızsın
Beni sevdin, sonra sevmemişsin gibi davrandın
Kalbimi kırdın ve imajımı mahvet
Neden bu kadar acımasız olmak zorundasın?
You like a certain type of woman
Who’s smart but neglects intuition
When you’re insecure, could be me, could be her
You just run to whoever is winnin’
Belli bir kadın tipinden hoşlanıyorsun
Akıllı ama sezgiyi ihmal edenlerden
Güvensiz olduğunda, ben olabilirim, o olabilirim
Sen sadece kazanana koşuyorsun
Said that it was me and you for life
Now you’re kinda actin’ like I died
Ömür boyu sen ve ben olduğumuzu söyledin
Şimdi ölmüşüm gibi davranıyorsun
Oh, you’re so vicious
Love me, then pretend you didn’t
Crush my heart and wreck my image
Why you gotta be so, so, so
Ah, çok acımasızsın
Beni sev, o zaman sevmemişsin gibi davran
Kalbimi kır ve imajımı mahvet
Neden öyle, öyle, öyle olmak zorundasın
Oh, you’re so vicious
Love me, then pretend you didn’t
Half of me just can’t resist it
Why you gotta be so vicious?
Ah, çok acımasızsın
Beni sev, o zaman sevmemişsin gibi davran
Benim yarım sadece buna karşı koyamıyor
Neden bu kadar acımasız olmak zorundasın?
Oh, no
Why you gotta be so
Oh, oh
Why you gotta be so vicious?
Oh hayır
Neden böyle olmak zorundasın
Oh, oh
Neden bu kadar acımasız olmak zorundasın?
You don’t feel remorse, you don’t feel the effects
‘Cause you don’t think you hurt me if you wish me the best
I shoulda known all along, I was only the next one
To take your love songs as a promise
Pişmanlık hissetmiyorsun, etkilerini hissetmiyorsun
Çünkü bana en iyisini dilersen beni incittiğini düşünmüyorsun
Başından beri bilmeliydim, sadece sıradaki bendim
Aşk şarkılarını bir söz olarak almak için
Oh, you’re so vicious
I loved you but I wish I didn’t
If you’re out there somewhere listenin’
Why you gotta be so vicious?
Ah, çok acımasızsın
Seni sevdim ama keşke sevmeseydim
Eğer dışarıda bir yerdeysen dinliyorsan
Neden bu kadar acımasız olmak zorundasın?