I heard a glass shatter on the wall in the apartment above mine
At first I thought that I was dreamin’
But then I heard the voice of a girl
And it sounded like she’d been cryin’
Now I’m too worried to be sleepin’

Camın duvarda parçalanma sesini duydum üst katımdaki dairede
Başta rüya görüyorum sandım
Ama sonra bir kızın sesini duydum
Ve ağlıyor gibi duyuluyordu
Artık uyuyamayacak kadar endişeliyim

So I took the elevator to the second floor
Walked down the hall and then I knocked upon her door
She opened up and I asked about the things I’ve been hearing

Bu yüzden asansöre binip ikinci kata çıktım
Koridorda yürüdüm ve kapısını çaldım
Kapıyı açtı ve ona duyduğum şeyleri sordum

She said, “I think your ears are playing tricks on you”
Sweater zipped up to her chin
“Thanks for caring, sir, that’s nice of you
But I have to go back in
Wish I could tell you about the noise
But I didn’t hear a thing”
She said, “It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind”
She said, “It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind”

Dedi ki, "Bence kulaklarınız size oyun oynuyor" 
Kapşonlusunun fermuarı çenesine kadar çekiliydi
"İlginiz için teşekkürler bayım, çok kibarsınız
Ama içeriye girmeliyim
Keşke size gürülüyle ilgili bir şey söyleyebilsem
Ama ben hiçbir şey duymadım"
Dedi ki, "Rüzgardan olmalı, rüzgardan olmalı
Rüzgardan olmalı, rüzgardan olmalı"
Dedi ki, "Rüzgardan olmalı, rüzgardan olmalı
Rüzgardan olmalı, rüzgardan olmalı"

So I was layin’ on the floor of my room
Cold concrete on my back
No, I just couldn’t shake the feeling
I didn’t want to intrude because I knew that I didn’t have all the facts
But I couldn’t bear the thought of leavin’ her

Odamın zemininde uzanıyordum
Sırtımda soğuk beton
Hayır, bu hissi üstümden atamıyorum
Zorla içeriye girmek istemedim çünkü tüm gerçekleri bilmiyordum
Ama onu bırakma düşüncesine dayanamadım

So I took the elevator to the second floor
Walked down the hall and then I knocked upon her door
She opened up and I asked about the things I’ve been hearing

Bu yüzden asansöre binip ikinci kata çıktım
Koridorda yürüdüm ve kapısını çaldım
Kapıyı açtı ve ona duyduğum şeyleri sordum

She said, “I think your ears are playing tricks on you”
Sweater zipped up to her chin
“Thanks for caring, sir, that’s nice of you
But I have to go back in
Wish I could tell you about the noise
But I didn’t hear a thing”
She said, “It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind”
She said, “It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind”

Dedi ki, "Bence kulaklarınız size oyun oynuyor" 
Kapşonlusunun fermuarı çenesine kadar çekiliydi
"İlginiz için teşekkürler bayım, çok kibarsınız
Ama içeriye girmeliyim
Keşke size gürülüyle ilgili bir şey söyleyebilsem
Ama ben hiçbir şey duymadım"
Dedi ki, "Rüzgardan olmalı, rüzgardan olmalı
Rüzgardan olmalı, rüzgardan olmalı"
Dedi ki, "Rüzgardan olmalı, rüzgardan olmalı
Rüzgardan olmalı, rüzgardan olmalı"

Aim my boombox at the roof, I’m playing “Lean on Me”
Just so that she knows that she can lean on me
And when she hears the words, I hope she knows she’ll be okay
Aim my boombox at the roof, I’m playing “Lean on Me”
Just so that she knows that she can lean on me
And when she hears the words, I know exactly what I’ll say
Promise I’m not playing tricks on you
You’re always welcome to come in
You could stay here for an hour or two
If you ever need a friend

Hoparlörümü çatıya çevirdim, "Lean on Me" çalıyorum 
Böylece o bilecek bana güvenebileceğini
Ve sözleri duyduğunda, umarım bilir iyi olacağını
Hoparlörümü çatıya çevirdim, "Lean on Me" çalıyorum
Böylece o bilecek bana güvenebileceğini
Ve sözleri duyduğunda, biliyorum tam olarak ne söyleyeceğimi
Yemin ederim seni kandırmıyorum
Her zaman içeriye gelebilirsin
Burada bir ya da iki saat kalabilirsin
Eğer bir arkadaşa ihtiyaç duyarsan

We can talk about the noise, when you’re ready, but ’til then
I’ll say, “It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind”
I’ll say, “It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind”

Gürültü hakkında konuşabiliriz, sen hazır olduğunda, ama o zamana kadar 
Diyeceğim ki, "rüzgardan olmaklı, rüzgardan olmalı
Rüzgardan olmalı, rüzgardan olmalı"
Diyeceğim ki, "rüzgardan olmaklı, rüzgardan olmalı
Rüzgardan olmalı, rüzgardan olmalı"