Bad Bunny Monaco Türkçe Çevirisi

İngilizce Sözleri;
Tell Me (Hey; Tell Me), Tell Me
This is what you wanted
I’m fine, this is a gallery trap
You are a charro, Rocky “The Kid”, a piece of trash
And I am a champion, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia
I got the route, I got the way, yeah, I got the way
I spend it all night, I charge it all day
So much money, I like to be rewarded.
That’s why I put this ‘harpy’ on everybody.
You don’t know what it’s like to be on the high seas with two hundred leather’.
Letting the stewardess suck your bug in the sky
What it means to throw five hundred thousand into the brothel.
That’s why your opinion means nothing to me.
That’s why you’re 101 in the top 100 and I’m first.
You are no longer a rapper, now you are a podcaster
Ma’ that you fuck my hairdresser
Fucking and travelling around the world (hey, hey, hey)

We drink a lot of champagne, we’re never dry’.
First came Verstappen, then came Checo
If Pablo saw me, he’d say I’m a brat
You’re talking shit and I’m talking shit for Monaco.
We drink a lot of champagne, we’re never dry”.
They talk to themselves, they talk to the echo
The sign of money, that’s my new zodiac.
I light a cigar, the family is in Monaco

Here encore, j’avais vingt ans
Je caressais le temps, et jouais de la vie
Comme On Joue De L’amour, Et Je Vivais La Nuit
Sans compter sur mes jours, Qui fuyaient dans le temps

Believe me, F1 cars are faster in person
Sofia Vergara is pretty, but she’s prettier in person (Rica)
What you’re doing doesn’t impress me.
It’s like scoring a goal after Messi and Maradona.
They don’t even know you in your neighbourhood.
Yesterday I was with Lebron and Di Carpio.
They asked me how it went at the stadium.
We talk about the family and about being a billionaire.
I say ‘billionaire’, I say ‘hey, billionaire’.
I’ve been on the radio for a while without anybody.
It’s been a while since I got out of the trap, I left it to Eladio.
Oops, dear diary
Today they nominated me, they nominated me for the GRAMMYs.
Once again they criticised me and none of them mattered to me.
I remain calm, in mine
When I die I will leave them without a country
And to my hater: ‘An F-40 but without brakes’.
What for? So that they crash
So they can kill themselves and rest in peace, I’m still on the yacht.

I drink a lot of champagne, I never feel ‘dry’.
First Verstappen arrived, then Checo.
If Pablo saw me, he would say I was a bastard.
You talk shit, and me and mine for Monaco
I drink a lot of champagne, I never feel ‘dry’.
So I talk to myself, so I talk to the echo.
If they don’t see money, that’s my new zodiac.
I turn on a Phillie, the family’s in Monaco

Here encore, j’avais vingt ans
Je caressais le temps, et jouais de la vie
Comme on joue de l’amour, Et je vivais la nuit
Sans compter sur mes jours, Qui fuyaient dans le temps

Türkçe Sözleri;
Söyle Bana (Hey; Söyle Bana), Söyle Bana
İstediğin buydu.
Ben iyiyim, bu bir galeri tuzağı.
Sen bir şarlatansın, Rocky “The Kid”, bir çöp parçasısın.
Ve ben bir şampiyonum, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia
Rotayı buldum, yolu buldum, evet, yolu buldum
Bütün gece harcıyorum, bütün gün şarj ediyorum
Çok para, ödüllendirilmeyi seviyorum.
Bu yüzden bu ‘harpy’yi herkese taktım.
İki yüz deriyle açık denizde olmanın nasıl bir şey olduğunu bilemezsin.
Hostesin gökyüzünde böceğinizi emmesine izin vermek
Geneleve beş yüz bin dolar atmanın ne anlama geldiğini.
İşte bu yüzden senin görüşün benim için hiçbir şey ifade etmiyor.
Bu yüzden ilk 100’de 101. sıradasın ve ben birinciyim.
Artık bir rapçi değilsin, artık bir podcaster’sın.
Anne, kuaförümü beceriyorsun.
Sikişmek ve dünyayı dolaşmak (hey, hey, hey)

Çok fazla şampanya içiyoruz, asla susuz kalmıyoruz’.
Önce Verstappen geldi, sonra Checo
Pablo beni görseydi, velet olduğumu söylerdi.
Sen saçmalıyorsun, ben de Monako için saçmalıyorum.
Biz çok şampanya içeriz, asla susuz kalmayız”.
Kendileriyle konuşurlar, yankıyla konuşurlar
Para burcu, bu benim yeni zodyağım.
Bir puro yaktım, ailem Monako’da.

İşte buradayım, 30 yaşındayım.
Je caressais le temps, et jouais de la vie
Comme On Joue De L’amour, Et Je Vivais La Nuit
Sans compter sur me jours, Qui fuyaient dans le temps

İnanın bana, F1 arabaları şahsen daha hızlıdır.
Sofia Vergara güzel, ama şahsen daha güzel (Rica)
Yaptığın şey beni etkilemiyor.
Messi ve Maradona’dan sonra gol atmak gibi bir şey.
Mahallenizde sizi tanımıyorlar bile.
Dün Lebron ve Di Carpio ile birlikteydim.
Bana stadyumda işlerin nasıl gittiğini sordular.
Aile ve milyarder olmak hakkında konuştuk.
“Milyarder” diyorum, “hey, milyarder” diyorum.
Bir süredir kimse olmadan radyodaydım.
Tuzaktan çıkalı epey oldu, Eladio’ya bıraktım.
Tüh, sevgili günlük
Bugün beni aday gösterdiler, GRAMMY’lere aday gösterdiler.
Bir kez daha beni eleştirdiler ve hiçbiri benim için önemli değildi.
Sakinliğimi koruyorum.
Öldüğümde onları ülkesiz bırakacağım.
Ve benden nefret edenlere: ‘Bir F-40 ama frensiz’.
Ne için? Kaza yapsınlar diye.
Kendilerini öldürsünler ve huzur içinde yatsınlar diye, ben hala yattayım.

Çok şampanya içerim, asla “kuru” hissetmem.
Önce Verstappen geldi, sonra Checo.
Pablo beni görseydi, piçin teki olduğumu söylerdi.
Sen saçmalıyorsun, ben ve benimki Monaco için
Çok fazla şampanya içerim, asla ‘kuru’ hissetmem.
Kendi kendime konuşuyorum, yani yankıyla konuşuyorum.
Para görmüyorlarsa, bu benim yeni burcum.
Bir Phillie açıyorum, aile Monako’da

İşte buradayım, 30 yaşındayım.
Je caressais le temps, et jouais de la vie
Comme on joue de l’amour, Et je vivais la nuit
Sans compter sur me jours, Qui fuyaient dans le temps