(Hey!)
Yeah, let’s get to the point here
Evet, hadi buraya gelin
You love to disappoint me, don’t ya?
Sen beni hayal kırıklığına uğratmayı seviyorsun, değil mi?
You tell me what I want, but ain’t no follow through
Ne istediğimi bana söyle, ama takip etmiyorum
You don’t follow through, no
Sen takip etmiyorsun, hayır
But if you only knew me
Ama eğer san sadece beni tanısaydın
The way you know my body, baby
Vücudumun yolunu bilirdin, bebeğim
Then I think maybe we could probably see this through
Sonra belki bu sayede görmemiz mümkün olabilir diye düşünebilirdim
We could make it through, but
Biz mümkünleştirebilirdik, ama
I’ve been thinking it’d be better
Ben daha iyi olabileceğimizi düşünyordum
If we didn’t know each other
Eğer biz birbirimizi tanımadıysak
Then you go and make me feel okay
Sonra sen gidersin ve beni iyi hissettirirsin
Got me thinking it’d be better
Daha iyi olabileceğimizi düşünmüştüm
If we didn’t stay together
Eğer biz birlikte kalmasaydık
Then you put your hands up on my waist
Sen ellerini belime koyardın
NAKARAT
I know it’s really bad, bad, bad, bad, bad
Biliyorum gerçekten kötü, kötü, kötü, kötü, kötü
Messing with my head, head, head, head, head
Kafamı kurcalıyor, kafamı, kafamı, kafamı, kafamı, kafamı
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
Biz diğer deliler ile birbirimizi götürürüz, deli, deli
But baby, that’s what makes us good in bed
Ama bebeğim, bizi yatakta iyi yapan ne
Please, come take it out on me, me, me, me, me
Lütfen, gel beni ortaya çıkar, beni, beni,beni
I know it’s really bad, bad, bad, bad
Biliyorum gerçekten kötü, kötü, kötü, kötü, kötü
But baby, that’s what makes us good in bed
Ama bebeğim, bizi yatakta iyi yapan ne
It’s bad
Kötü
We drive each other mad
Biz diğer deliler ile birbirimizi götürürüz
It might be kinda sad
Biraz üzgün olmalı
But I think that’s what makes us good in bed
Ama bebeğim, bizi yatakta iyi yapan ne
I dedicate this verse to (Verse to)
Bu versiyona adadım (versiyon)
All that good pipe in the moonlight
Ay ışığındaki tüm iyi kavallara
In the long nights where we did everything but talk it through
Her şeyi yaptığımız yerdeki uzun geceler ama bu sayede konuştuk
That’s what we do, yeah (Oh)
Ne yaparsak, evet
You always let me down, boy (Oh, oh)
Sen daima benim aşağı inmeme izin veriyorsun
But when you’re going down, I get so up (So up)
Ama sen aşağı indiğinde, ben ayağa kalkarım
Don’t know if I can find someone who do me like you do
Eğer beni yaptıklarımla sevebilen birilerini bulabilirsem bilemezsin
(Ah)
Yeah, we don’t know how to talk (Mmm)
Evet, biz nasıl konuştuğumuzu bilmeyiz
But damn, we know how to fuck
Ama lanet olsun, biz nasıl konuştuğumuzu bilmeyiz