As far as summer goes I’m not even close
To wearing you like clothes when nobody’s home
Now I don’t see your ghost everywhere I go
And as far as I know you need me the most

Yaz devam ederken, evde kimse olmadığında
Seni kıyafetler gibi giymeye yakın bile değilim
Şimdi gittiğim her yerde hayaletini görmüyorum
Ve bildiğim kadarıyla bana en çok ihtiyacın var

Now I’m not on the inside anymore
You talk, but at the same time say nothing
Now all I see is daylight when you’re gone
If you don’t wanna say goodbye, say goodbye

Şimdi artık içeride değilim
Konuşuyorsun ama aynı zamanda hiçbir şey söylemiyorsun
Şimdi sen gittiğinde tek gördüğüm gün ışığı
Hoşça kal demek istemiyorsan, hoşçakal demek

Say nothing, say nothing
No running back, running back
Say nothing, say nothing
If you don’t wanna say goodbye

Hiçbir şey söyleme, hiçbir şey söyleme
Geri koşmak yok, geri koşmak
Hiçbir şey söyleme, hiçbir şey söyleme
Eğer hoşça kal demek istemiyorsan

Say nothing, say nothing
It isn’t so bad, you should know that
Say nothing, say nothing
No running back, running back

Hiçbir şey söyleme, hiçbir şey söyleme
O kadar da kötü değil, bunu bilmelisin
Hiçbir şey söyleme, hiçbir şey söyleme
Geri koşmak yok, geri koşmak

You’re lying through your teeth when I turn my head (Turn my head, turn my head)
As far as subtleties, well it’s not my best (Not my best)
It hurts to love and leave, I don’t love you less
I saw it on your sleeves, you made such a mess

Başımı çevirdiğimde dişlerinin arasından yalan söylüyorsun
İnceliklere gelince, bu benim en iyi olduğum şey değil
Sevmek ve terk etmek acıtıyor, seni daha az sevmiyorum
Kollarında gördüm, tam bir yaygara yaptın

Now I’m not on the inside anymore
You talk, but at the same time say nothing
Now all I see is daylight when you’re gone
If you don’t wanna say goodbye, say goodbye

Şimdi artık içeride değilim
Konuşuyorsun ama aynı zamanda hiçbir şey söylemiyorsun
Şimdi tek gördüğüm gün ışığı sen gittiğinde
Hoşça kal demek istemiyorsan, hoşça kal de

Say nothing, say nothing
No running back, running back
Say nothing, say nothing
If you don’t wanna say goodbye

Hiçbir şey söyleme, hiçbir şey söyleme
Geri koşmak yok, geri koşmak
Hiçbir şey söyleme, hiçbir şey söyleme
Eğer hoşça kal demek istemiyorsan

Say nothing, say nothing
It isn’t so bad, you should know that
Say nothing, say nothing
No running back, running back

Hiçbir şey söyleme, hiçbir şey söyleme
O kadar da kötü değil, bunu bilmelisin
Hiçbir şey söyleme, hiçbir şey söyleme
Geri koşmak yok, geri koşmak

It’s not harder than you think
It’s not like we ever burned so bright
I don’t wanna hear a thing
So if you don’t wanna say goodbye

Düşündüğünden daha zor değil
Hiç bu kadar parlak yanmışız gibi değil
Bir şey duymak istemiyorum
Yani veda etmek istemiyorsan

Say nothing, say nothing (Say nothing)
No, run it back, run it back
Say nothing, say nothing
If you don’t wanna say goodbye (Say goodbye, goodbye)

Hiçbir şey söyleme, hiçbir şey söyleme (Hiçbir şey söyleme)
Hayır, geri çalıştır, geri çalıştır
Hiçbir şey söyleme, hiçbir şey söyleme
Elveda demek istemiyorsan (Elveda de, hoşçakal)

Say nothing, say nothing
It isn’t so bad, you should know that
Say nothing, say nothing
No, run it back, run it back

Hiçbir şey söyleme, hiçbir şey söyleme
O kadar da kötü değil, bunu bilmelisin
Hiçbir şey söyleme, hiçbir şey söyleme
Hayır, geri çalıştır, geri çalıştır

Say nothing (Say nothing, run it back)
Say goodbye (Say goodbye)
Say nothing
Nothing
Nothing

Hiçbir şey söyleme (Hiçbir şey söyleme, geri koş)
Hoşçakal de (Hoşçakal de)
Hiç bir şey söyleme
Hiçbir şey
Hiçbir şey