Hotel Ugly – Shut Up My Mom’s Calling (Türkçe Çeviri)
hotel ugly – shut up my mom’s calling türkçe çeviri
I just wanna rewind
I haven’t seen you in a long time
You got me feelin’ so lonely
Even when you come through
I can tell that it isn’t you
So baby, bring it in closely
Hate the way I love you, but you’re so sweet
I always find a way to say the wrong things
I wish that we were layin’ in the same sheets
But lately, you’ve been actin’ like you hardly know me
Sadece geri sarmak istiyorum
Seni uzun zamandır görmedim
Beni çok yalnız hissettiriyorsun
Sen geldiğinde bile
Sen olmadığını söyleyebilirim
Bebeğim, onu yakından getir
Seni sevme şeklimden nefret ediyorum ama sen çok tatlısın
Her zaman yanlış şeyleri söylemenin bir yolunu bulurum
Keşke aynı çarşaflarda uzanıyor olsaydık
Ama son zamanlarda, beni neredeyse hiç tanımıyormuşsun gibi davranıyorsun
Baby, come home
(So baby, won’t you say somethin’?)
Home
Baby, come home
(So baby, won’t you say somethin’?)
Home
Baby, come home
(So baby, won’t you say somethin’?)
Home
Baby, come home
(So baby, won’t you say somethin’?)
Home
Bebeğim, eve gel
(Yani bebeğim, bir şey söylemeyecek misin?)
Ev
Bebeğim, eve gel
(Yani bebeğim, bir şey söylemeyecek misin?)
Ev
Bebeğim, eve gel
(Yani bebeğim, bir şey söylemeyecek misin?)
Ev
Bebeğim, eve gel
(Yani bebeğim, bir şey söylemeyecek misin?)
Ev
I just wanna rewind
I haven’t seen you in a long time
You got me feelin’ so lonely
Even when you come through
I can tell that it isn’t you
So baby, bring it in closely
Hate the way I love you, but you’re so sweet
I always find a way to say the wrong things
I wish that we were layin’ in the same sheets
But lately, you’ve been actin’ like you hardly know me
Sadece geri sarmak istiyorum
Seni uzun zamandır görmedim
Beni çok yalnız hissettiriyorsun
Sen geldiğinde bile
Sen olmadığını söyleyebilirim
Bebeğim, onu yakından getir
Seni sevme şeklimden nefret ediyorum ama sen çok tatlısın
Her zaman yanlış şeyleri söylemenin bir yolunu bulurum
Keşke aynı çarşaflarda uzanıyor olsaydık
Ama son zamanlarda, beni neredeyse hiç tanımıyormuşsun gibi davranıyorsun
I’ve only recently began to fall
I feel the need to go and waste it all
I tried to numb away the pain
I hope someone is watchin’ me, watchin’ me, watchin’ me
Daha yeni düşmeye başladım
Gidip hepsini boşa harcama ihtiyacı hissediyorum
Acıyı uyuşturmaya çalıştım
Umarım biri beni izliyordur, beni izliyordur, beni izliyordur
Baby, come home
(So baby, won’t you say somethin’?)
Home
Baby, come home
(So baby, won’t you say somethin’?)
Home
Baby, come home
(So baby, won’t you say somethin’?)
Home
Baby, come home
(So baby, won’t you say somethin’?)
Home
Bebeğim, eve gel
(Yani bebeğim, bir şey söylemeyecek misin?)
Ev
Bebeğim, eve gel
(Yani bebeğim, bir şey söylemeyecek misin?)
Ev
Bebeğim, eve gel
(Yani bebeğim, bir şey söylemeyecek misin?)
Ev
Bebeğim, eve gel
(Yani bebeğim, bir şey söylemeyecek misin?)
Ev