HRVY – Told You So (Türkçe Çeviri)
[Verse 1]
Cancel my subscription
I don’t need your issues, yeah
Quit tryna make me feel bad
When I can do that on my own
Aboneliğimi iptal ettim
Çünkü sorunların lazım değil bana
Beni kötü hissettirmeye çalışmaktan vazgeç
Ben kendi kendime yapabiliyorum zaten bunu
You were my addiction
That’s why I’m gonna miss you, yeah
Why you tryna hurt me
When I can do that on my own?
Bağımlılığımsın benim
Bu yüzden seni özlüyorum
Neden beni incitmeye çalışıyorsun
Ben kendi kendime yapabiliyorum zaten bunu
[Pre-Chorus]
All the nights, and the fights
‘Til we forgot what we fighting for
And I knew I was right
We can’t do it like this no more
Tüm o geceler, ve o kavgalar
Ta ki neden kavga ettiğimizi unutana dek
Ve biliyorum ki haklıydım
Artık bu şekilde olmuyor
[Chorus]
I hate that it didn’t work out this time
Like I thought it would
I was getting kinda used to calling you mine
Now you’re gone for good
Bu sefer işe yaramaması hoşuma gitmedi
İşe yarar diye düşünmüştüm
“Benimsin” demeye alışıyordum
Şimdi sonsuza dek gittin
I told you that I’m not that strong
I wanted you to prove me wrong
And I hate to say that I told you so
But I told you so
O kadar güçlü olmadığımı söyledim sana
Bana yanıldığımı kanıtlamanı istedim
Ve “Ben demiştim” demekten nefret ediyorum
Ama ben demiştim
[Post-Chorus]
But I told you so
But I told you so
Ama ben demiştim
Ama ben demiştim
[Verse 2]
I said it from the first kiss, yeah, yeah, yeah
I coulda heard the clock tick, yeah, yeah, yeah
Remember how I told you, yeah, yeah
We were better off alone
İlk öpücükte söyledim bunu, evet, evet, evet
Saatin tiklemelerini duyabiliyordum, evet, evet, evet
Nasıl söyledim, hatırla, evet, evet
Yalnızken daha iyiydik
[Pre-Chorus]
All the nights, all the fights
‘Til we forgot what we fighting for
And I knew I was right
We can’t do it like this no more
Tüm o geceler, ve o kavgalar
Ta ki neden kavga ettiğimizi unutana dek
Ve biliyorum ki haklıydım
Artık bu şekilde olmuyor
I hate that it didn’t work out this time
Like I thought it would
I was getting kinda used to calling you mine
Now you’re gone for good
Bu sefer işe yaramaması hoşuma gitmedi
İşe yarar diye düşünmüştüm
“Benimsin” demeye alışıyordum
Şimdi sonsuza dek gittin
I told you that I’m not that strong
I wanted you to prove me wrong
And I hate to say that I told you so
But I told you so
O kadar güçlü olmadığımı söyledim sana
Bana yanıldığımı kanıtlamanı istedim
Ve “Ben demiştim” demekten nefret ediyorum
Ama ben demiştim
I hate that it didn’t work out this time
Like I thought it would
I was getting kinda used to calling you mine
Now you’re gone for good
Bu sefer işe yaramaması hoşuma gitmedi
İşe yarar diye düşünmüştüm
“Benimsin” demeye alışıyordum
Şimdi sonsuza dek gittin
I told you that I’m not that strong
I wanted you to prove me wrong
And I hate to say that I told you so
But I told you so
O kadar güçlü olmadığımı söyledim sana
Bana yanıldığımı kanıtlamanı istedim
Ve “Ben demiştim” demekten nefret ediyorum
Ama ben demiştim
[Bridge]
All the nights, and the fights
‘Til we forgot what we fighting for
And I knew I was right
We can’t do it like this no more
Tüm o geceler, ve o kavgalar
Ta ki neden kavga ettiğimizi unutana dek
Ve biliyorum ki haklıydım
Artık bu şekilde olmuyor
I hate that it didn’t work out this time
Like I thought it would
I was getting kinda used to calling you mine
Now you’re gone for good
Bu sefer işe yaramaması hoşuma gitmedi
İşe yarar diye düşünmüştüm
“Benimsin” demeye alışıyordum
Şimdi sonsuza dek gittin
I told you that I’m not that strong
I wanted you to prove me wrong
And I hate to say that I told you so
But I told you so
O kadar güçlü olmadığımı söyledim sana
Bana yanıldığımı kanıtlamanı istedim
Ve “Ben demiştim” demekten nefret ediyorum
Ama ben demiştim
[Post-Chorus]
But I told you so (Told you so)
But I told you so
And I hate to say that I told you so (Told you so)
But I told you so
Ama ben demiştim
Ama ben demiştim
Ve “Ben demiştim” demekten nefret ediyorum
Ama ben demiştim
What do you think?
It is nice to know your opinion. Leave a comment.