Inigo Quintero Si No Estas Türkçe Çevirisi

(Sueñas alto es el poder – Yüksek hayal gücüdür)
Que te han dado desde el cielo – Sana cennetten verilen
Qué no se a dónde voy – Nereye gittiğimi bilmiyorum
No es real – Bu gerçek değil
Hace ya tiempo te volviste uno más – Sen uzun zamandan beri birisi oldun
Y odio cuanto estoy – Ve ne kadar nefret ettiğimi
Lleno de este veneno y oigo truenos si no estás – Bu zehirle dolu ve sen gittiğinde gök gürültüsü duyuyorum
¿Qué me has hecho? ¿Dónde estoy? – Bana ne yaptın? Neredeyim ben?
Se me aparecen mil planetas de repente – Aniden binlerce gezegen karşıma çıkıyor
Esto es una alucinación – Bu bir halüsinasyon
Quiero ver tu otra mitad – Diğer yarını görmek istiyorum
Alejarme de esta ciudad – Bu şehirden uzaklaş
Y contagiarme de tu forma de pensar – Ve düşünce tarzınıza kapılın
Miro al cielo al recordar – Hatırladığım kadarıyla gökyüzüne bakıyorum
Me doy cuenta una vez más – Bir kez daha fark ettim ki
Que no hay momento que pase sin dejarte de pensar – Seni düşünmeden geçirdiğim tek bir an bile yok
Esta distancia no es normal – Bu mesafe normal değil
Ya me he cansado de esperar – Beklemekten yoruldum
Dos billetes para amarte no quiero ver nada más – Seni sevmek için iki bilet Daha fazla bir şey görmek istemiyorum
Imposible, es demasiado tarde – İmkansız, artık çok geç.
Todo es un desastre – Her şey karmakarışık
Esto es una obsesión – Bu bir takıntı
No me sirven tus pocas señales – Senin birkaç işaretine ihtiyacım yok.
Ya nada es como antes – Hiçbir şey eskisi gibi değil
Me olvido de quien soy – Kim olduğumu unuttum
¿Qué me has hecho? – Bana ne yaptın?
¿Dónde estoy? – Neredeyim ben?
No vas de frente, es lo de siempre – Düz gitmiyorsun, her zamanki gibi.
Y de repente estoy perdiendo la razón – Ve birden aklımı kaybediyorum
Cien complejos sin sentido – Yüzlerce anlamsız kompleks
Me arrebatan tus latidos y tu voz – Kalp atışların ve sesin beni alıp götürüyor
Y ya no puedo más – Ve artık dayanamıyorum
Qué no se a donde voy – Nereye gittiğimi bilmiyorum
No es real – Bu gerçek değil
Hace ya tiempo te volviste uno más – Uzun zamandır bizden birisin
Y odio cuanto estoy – Ve ne kadar nefret ettiğimi
Lleno de este veneno y oigo truenos si no estás – Bu zehirle dolu ve sen gittiğinde gök gürültüsü duyarım
Imposible, es demasiado tarde – İmkansız, artık çok geç.
Todo es un desastre – Her şey karmakarışık
Esto es una obsesión – Bu bir takıntı
No me sirven tus pocas señales – Senin birkaç işaretine ihtiyacım yok.
Ya nada es como antes – Hiçbir şey eskisi gibi değil
Me olvido de quien soy – Kim olduğumu unuttum
¿Y dónde estás? – Peki sen neredesin?
La verdad es que ya van mil noches malditas sin tu abrazo – Gerçek şu ki, senin kucaklamadığın binlerce lanet gece oldu.
Es algo raro estoy viciado a tu amor – Bu garip bir şey, senin aşkına bağımlıyım
Quiero verte, verte, verte – Seni görmek istiyorum, seni görmek, seni görmek
Que se acabe ya – Artık bitmesini istiyorum.